ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Management

final response letter

German translation: Abschlussschreiben


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:final response letter
German translation:Abschlussschreiben
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:06 Nov 20, 2009
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Beschwerdemanagement
English term or phrase: final response letter
Es geht um den Prozessablauf bei der Behandlung eingehender Beschwerden.

"If the complaint can be fully resolved within 5 days of receipt then we can issue a ***Final Response Letter***." (Wenn nicht, ist ein "acknowledgement letter" zu schreiben.)
Mir will keine griffige deutsche Formulierung einfallen.
"abschließender Antwortbrief" würde doch niemand sagen. Was denn dann?
Klaus Urban
Local time: 09:36
Abschlussschreiben
Explanation:
oder soi?
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 09:36
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Abschlussschreiben
Hans G. Liepert
3abschliessendes Antwortschreiben
Nicole Backhaus


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Abschlussschreiben


Explanation:
oder soi?

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 09:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 141
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Hans! Manchmal will einem das Nächstliegende nicht einfallen. Aber dafür ist ja ProZ.com erfunden worden!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ursula Derx: ... und der acknowledgement letter ist das Bestätigungsschreiben...
20 mins
  -> so isses, danke

agree  Jutta Scherer
27 mins
  -> danke

agree  Goldcoaster
43 mins
  -> danke

agree  Ingeborg Gowans: warum denn in die Ferne schweifen... die Antwort ist so nah :)
3 hrs

agree  Cristina Anghel
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
abschliessendes Antwortschreiben


Explanation:
http://www.financial-ombudsman.org.uk/publications/ombudsman...

found this good description


Nicole Backhaus
Local time: 00:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke, Nicole!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: