ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Management

innovating and collaborating with our customers

German translation: durch Innovation und Zusammenarbeit mit unseren Kunden


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:innovating and collaborating with our customers
German translation:durch Innovation und Zusammenarbeit mit unseren Kunden
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:09 May 15, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / mission statement
English term or phrase: innovating and collaborating with our customers
Es geht um ein sehr formales Dokument, das Mission Statement eines weltweit tätigen Industrieunternehmens mit Sitz in den USA.
"We create value for our stakeholders by ***innovating and collaborating with our customers*** to deliver technology and solutions that are intrinsic to their success."
Ich kann mir "Zusammenarbeit mit Kunden" vorstellen, aber ***innovating with***?

Gemeint ist vielleicht, dass gemeinsam mit den Kunden neue innovative Lösungen gefunden werden, also etwa "gemeinsam mit unseren Kunden finden wir innovative Lösungen", aber das ist schon sehr frei.
Klaus Urban
Local time: 00:49
Wir betreiben Innovation und stets eine enge Zusammenarbeit mit unseren Kunden
Explanation:
Herleitung und Gewichtung der einzelnen Punkte siehe Diskussion.

Ich möchte besonders darauf hinweisen, dass hier to collaborate und nicht to cooperate verwendet wurde.

Collaborate soll hier wohl den Austausch und die Integration zwischen Ideen und Interessen des Anbieters und der Kunden darstellen - eine cooperation ist wohl eher Zusammenarbeit als parallele Arbeit zweier unabhängiger Teileinheiten zu sehen.

Die Nuancen erkennt man auch in: Die Kollaboration (während der deutschen Besetzung Frankreichs - der s.g. voraus eilende Gehorsam); demgegenüber der U-Häftling, der sich im Verhör 'kooperativ' zeigt (Zusammenarbeit ja, aber wirklich nur das nötigste).
Selected response from:

Werner Walther
Local time: 00:49
Grading comment
Danke!
Habe mich hierfür entschieden.
Aber Danke auch an Werner und alle, die sich an der Diskussion beteiligt haben!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Wir betreiben Innovation und stets eine enge Zusammenarbeit mit unseren KundenWerner Walther
3in Zusammenarbeit mit unseren KundenDERDOKTOR


Discussion entries: 6





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
in Zusammenarbeit mit unseren Kunden


Explanation:
innovative Lösungen finden.

DERDOKTOR
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Notes to answerer
Asker: danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wir betreiben Innovation und stets eine enge Zusammenarbeit mit unseren Kunden


Explanation:
Herleitung und Gewichtung der einzelnen Punkte siehe Diskussion.

Ich möchte besonders darauf hinweisen, dass hier to collaborate und nicht to cooperate verwendet wurde.

Collaborate soll hier wohl den Austausch und die Integration zwischen Ideen und Interessen des Anbieters und der Kunden darstellen - eine cooperation ist wohl eher Zusammenarbeit als parallele Arbeit zweier unabhängiger Teileinheiten zu sehen.

Die Nuancen erkennt man auch in: Die Kollaboration (während der deutschen Besetzung Frankreichs - der s.g. voraus eilende Gehorsam); demgegenüber der U-Häftling, der sich im Verhör 'kooperativ' zeigt (Zusammenarbeit ja, aber wirklich nur das nötigste).

Werner Walther
Local time: 00:49
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 22
Grading comment
Danke!
Habe mich hierfür entschieden.
Aber Danke auch an Werner und alle, die sich an der Diskussion beteiligt haben!
Notes to answerer
Asker: Danke, Werner!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: