Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Other
|
|
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Management | | English term or phrase: calculated reference by reference | Es geht um die Ermittlung von Lagerbeständen (in der Pharmabranche). Der Kontext ist wie folgt:
The excess stock calculation is as follows: calculation of average stock day by day and reference by reference. This stock average is compared with daily sales and the difference between the quantities in stock and the sales are expressed in numbers of pallets. An average balance is calculated reference by reference.
Es geht mir um den Begriff "reference by reference", der hier zweimal auftaucht. Der engl. Text wurde aus dem Französischen übersetzt ( das Original liegt mir leider nicht vor). Hat jemand eine Idee für eine griffige Übersetzung? |
| astridmariaKudoZ activityQuestions: 15 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 00:49
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |