Es kommt auf den Kunden an ... 16:07 Aug 16, 2011
und evtl. auch auf die Person, die Korrektur liest. Wenn es nicht unbedingt erforderlich ist, dass Nordirland ausdrücklich mit eingeschlossen wird, schreibe ich meistens GB, weil dies in deutschsprachigen Landen am besten verstanden wird und (auch wenn nicht ausdrücklich erwähnt) Nordirland mit impliziert. Wenn es um Verträge geht und die Übersetzung juristisch hieb- und stichfest sein muss, schreibe ich "Vereinigtes Königreich" (nie VK). Korrekturleser haben mich schon in die eine sowie in die andere Richtung verbessert - meine Direktkunden im deutschsprachigen Raum schreiben alle GB (wenn nicht gar "England", was ich immer ausbessere). |