ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Management

were contributed to the company

German translation: wurden in das Unternehmen [die Gesellschaft] eingebracht


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:were contributed to the company
German translation:wurden in das Unternehmen [die Gesellschaft] eingebracht
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:33 Dec 8, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Geschäftsbericht
English term or phrase: were contributed to the company
Es geht um eine Passage im Geschäftsbericht einer europäischen Holdinggesellschaft, die Teil eines weltweiten Konzerna ABC Corporation ist.
Konkret um "Post Balance Sheet Events":
"In 2011, the parent company ABC Corporation has transferred the ownership of its subsidiaries A and B. These subsidiaries ***were contributed to the company**** and have in turn been passed down to the ownership of ABC Limited."
Das verstehe ich nicht.
Klaus Urban
Local time: 00:50
wurden in das Unternehmen [die Gesellschaft] eingebracht
Explanation:
contribution = Einbringung - siehe z. B. http://www.proz.com/kudoz/121927 und http://www.proz.com/kudoz/167497

Das wäre erst einmal die Bedeutung der Wendung - siehe aber Frage im Diskussionsbereich.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 00:50
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3wurden in das Unternehmen [die Gesellschaft] eingebracht
Steffen Walter


Discussion entries: 10





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
wurden in das Unternehmen [die Gesellschaft] eingebracht


Explanation:
contribution = Einbringung - siehe z. B. http://www.proz.com/kudoz/121927 und http://www.proz.com/kudoz/167497

Das wäre erst einmal die Bedeutung der Wendung - siehe aber Frage im Diskussionsbereich.

Steffen Walter
Germany
Local time: 00:50
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 333
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Steffen!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Horst Huber
8 hrs

agree  Usch Pilz
13 hrs

agree  Carolin Haase
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: