ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Management

account sponsor advocate


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:41 Jan 19, 2012
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Vertrieb
English term or phrase: account sponsor advocate
Hallo liebe Kolleginnen und Kollegen,

habe große Schwierigkeiten mit den o.g. Begriff. Kommt nur einmal vor, und zwar in dem zitierten Satz. Kontext: Ein Arbeitsbuch für Vertriebler, u.a. Sammeln und Auswerten von Informationen über den Kunden...


"Validate -Share your information with your colleagues and your account sponsor advocate."

Habe bereits beim Kunden wegen des Begriffs angefragt, bisher leider keine Antwort, und der Abgabetermin rückt immer näher..

Danke!
Tatjana Kirchhöfer
Local time: 00:51


Summary of answers provided
3Vertreter des Konto-Sponsors
Katja Schoone


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vertreter des Konto-Sponsors


Explanation:
Ich gehe davon aus, dass es hier um Account Sponsoring geht (bezahlte Zugänge/Zugriffe auf bestimmte Bereiche für einen bestimmten Zeitraum).

Advocate würde ich hier neutral mit Vertreter übersetzen, muss ja nicht zwangsläufig ein rechtlicher Vertreter sein.


    Reference: http://www.alcf.anl.gov/book/export/html/8177
Katja Schoone
Germany
Local time: 00:51
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eckehard Plöger: Da wir es hier mit einem Vertriebskontext zu tun haben, denke ich eher, dass mit "Account" hier der Kunde gemeint ist. Der "Account Sponsor" ist dann vielleicht der Kundenverantwortliche? Mit dem "Advocate" kann ich aber gar nichts anfangen.
1 hr
  -> Nein, glaube ich nicht. Ich denke, dass es hier um gesponserte Zugänge zu Accounts geht, zum Sammeln und Einpflegen von Informationen.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: