English: reporting linesGerman translation: Berichtswege KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | reporting lines | | German translation: | Berichtswege | | Entered by: | Poecheim |
| Options: - Contribute to this entry |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Management / staff appraisal | | English term or phrase: reporting lines | As in "The company has clear reporting lines"
This is term that always bugs me, I know it's been entered in the glossary as "Berichtslinien", I have also found "Berichterstattungspflicht" and "Berichterstattungslinien" as well as many texts simply using the English term. As it's come up yet again and I can't re-structure the sentence (bullet point list) just wondered whether anyone knows any alternatives? Many thanks! |
| | | Berichtswege | Explanation: Das hat mit den Organisationsstrukturen und der Hierarchie innerhalb des Unternehmens zu tun, z.B.: ein Bereichsleiter muss dem Leiter der Abteilung berichten, der Abteilungsleiter der Geschäftsführung.
Es geht darum, sicherzustellen, dass alle Beteiligten über genau jene Vorgänge informiert werden, die sie wirklich interessieren und für die sie auch verantwortlich sind. |
| Selected response from: Poecheim Austria
| Note from asker to answererHerzlichen Dank an alle - diese Lösung passt am besten in meinen Kontext. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
18 mins confidence:   |
| Informationspolitik/Grundsätze zur Berichterstattung
Explanation: "Berichtslinien" or "Berichterstattungslinien" is quite meaningless in German. Maybe "Informationspolitik" or "Grundsätze zur Berichterstattung" fits the context.
| stra Turkey Native speaker of: German
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
25 mins confidence:   |
| disziplinarische Zuordnung
Explanation: Damit ist die Zuordnung im Rahmen der Organisation des Unternehmens gemeint: es wird gezeigt wer wem unterstellt ist.
Parallel dazu gibt es die "dotted lines" die auf eine daneben bestehende fachliche Zuordnung hinweisen.
| Horst2 Germany Specializes in field Native speaker of: German PRO pts in category: 8
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
31 mins confidence:   |
23 mins confidence:   |
| Kommunikationswege
Explanation: Is roughly what is used in Danish, maybe it might work in German too!
-------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2004-08-26 13:29:13 GMT) --------------------------------------------------
Sorry, I can see that this is not quite the meaning here. It is a matter of who is boss over whom etc. Maybe some compound word in German using \"Verantwortung\"
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
39 mins confidence:   |
| Verantwortungszuordnung / Informations- und Berichtswege
Explanation: In diesem Unternehmen ist die Verantwortungszuordnung eindeutig festgelegt.
oder
In diesem Unternehmen sind die Informations- und Berichtswege eindeutig definiert.
Das sollen nur zwei weitere Anregungen sein, eine endgültige Entscheidung erfordert mehr Zusammenhang.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
| |