ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Management

C-level

German translation: oberste Führungsebene


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:C-level
German translation:oberste Führungsebene
Entered by: LegalTrans D
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:22 Oct 8, 2004
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Management / Management levels
English term or phrase: C-level
Eine Marktstudie über "Outsourcing". Mir ist nicht bekannt, ob es eine deutsche Einteilung für Führungsebenen gibt und ob sich der "C-level" tatsächlich auf die Führungsebenen bezieht.

O-Ton:

"This paper includes findings from 575 senior executive interviews conducted in March and April 2004 by Nosey Systems and Research, Inc.
The objectives were to determine executive attitude, purchase intent, and buying behavior for IT outsourcing.
Interviews took place with both IT and business executives, principally at the *****C-level*****."

VDIV
LegalTrans D
Local time: 01:51
C-Level
Explanation:
Hallo!

"C-Level" bezieht sich auf die oberste Führungsebene eines Unternehmens (inkl. CEO, COO, CIO, CFO etc.) und bleibt unübersetzt
Selected response from:

AnnetteMariko
Local time: 00:51
Grading comment
Danke! Ein typischer Fall, bei dem man mit der Nasenspitze wieder zu dicht am Bildschirm sitzt und vor lauter Details die Zusammenhänge nicht sieht. Natürlich habe ich es als "oberste Führungsbene" übersetzt (danke an ABCText!), aber der Zusammenhang ging mir erst durch Deine Antwort auf!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4oberste Führungsebene
ABCText
4C-LevelAnnetteMariko


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
c-level
C-Level


Explanation:
Hallo!

"C-Level" bezieht sich auf die oberste Führungsebene eines Unternehmens (inkl. CEO, COO, CIO, CFO etc.) und bleibt unübersetzt

AnnetteMariko
Local time: 00:51
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke! Ein typischer Fall, bei dem man mit der Nasenspitze wieder zu dicht am Bildschirm sitzt und vor lauter Details die Zusammenhänge nicht sieht. Natürlich habe ich es als "oberste Führungsbene" übersetzt (danke an ABCText!), aber der Zusammenhang ging mir erst durch Deine Antwort auf!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ABCText: Ich würde es übersetzen, damit auch jeder versteht, was gemeint ist.
13 mins
  -> Danke, Sorjana!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
c-level
oberste Führungsebene


Explanation:
...würde ich sagen

ABCText
France
Local time: 00:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 28, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Business/Commerce (general) => Management


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: