ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
15:49 May 18 English to German
Manufacturing
hood door Klaus Urban 2
18:28 May 2 ^ pH AT 100% or % SPECIFIED Silvia M. 2
12:18 May 2 ^ bunged Silvia M. 2
12:04 May 2 ^ U.S. DOT PROPER SHIPPING NAME Silvia M. 1
11:19 May 2 ^ PERCENT VOLATILE BY WEIGHT flüchtige Bestandteile in Gewichtsprozent Silvia M. 1
08:22 Apr 17 ^ double machine cladding doppelte Maschinenverkleidung Kristin Sobania 1
13:39 Apr 12 ^ on line Julia121 2
10:38 Apr 12 ^ Keep the router’s plunge guides well lubricated Giovanni 1
16:20 Apr 9 ^ end state product sterilization Terminalsterilisation des Produkts/terminale Sterilisation Anne Spitzmueller 1
15:44 Apr 9 ^ Frame CAR FX rate Anne Spitzmueller 1
13:27 Apr 9 ^ doce Anne Spitzmueller 2
12:05 Apr 9 ^ Functional Support Services Fachbereichsbetreuung Silke44 2
11:04 Apr 9 ^ Live Risk Register Silke44 -
08:31 Apr 9 ^ Risk Management Framework tools Instrumente im Rahmen der Risikosteuerung Silke44 2
15:48 Apr 8 ^ outliners outliers = Ausreißer Anne Spitzmueller 1
15:22 Apr 8 ^ volume moves Volumenverlagerung/Volumenübergänge/Volumenverlegungen Anne Spitzmueller 1
13:45 Apr 8 ^ product mix moves to product mix Anne Spitzmueller 1
13:34 Apr 8 ^ clinical runs klinische Durchläufe/Durchläufe in der klinischen Praxis Anne Spitzmueller 3
13:26 Apr 8 ^ weak point products mangelhafte Produkte/Mängelprodukte Anne Spitzmueller 2
11:12 Mar 31 ^ Frequency scoring type Häufigkeitsart Silke44 1
08:39 Mar 17 ^ "Thick builds" Silke44 -
09:19 Mar 6 ^ Tensioning Ring Spannring Giovanni 2
23:14 Mar 4 ^ float(er) Springer INES Reisch 2
23:37 Feb 20 ^ cut to length savings calculator Verschnitt-Sparrechner Annette Aresu-Schmidt 2
23:18 Feb 20 ^ less on-site skills needed weniger Facharbeiten bei der Montage nötig Annette Aresu-Schmidt 1
19:16 Feb 6 ^ By default standardmässig transwiesel 1
13:33 Jan 25 ^ future target down gauge zukünftige Ziele für Dickenreduzierung Daniela Penn 2
17:02 Jan 23 ^ Satzverständnis Roland Münchow 1
16:57 Jan 23 ^ custodial reliability Roland Münchow 1
09:22 Jan 22 ^ feather trimmed edges Die zugeschnittenen Ränder beischleifen Silvia M. 1
09:05 Jan 22 ^ impact gouging Silvia M. 1
16:26 Jan 21 ^ area of disbondment Stellen mit mangelnder Haftung/mit Ablösungen Silvia M. 2
09:08 Jan 21 ^ initial hot system cycles Silvia M. -
19:07 Jan 20 ^ take off branch Silvia M. 1
13:18 Jan 7 ^ I.A.M Silvia M. 1
12:13 Nov 8 '11 ^ The risk das (untersuchte) Risiko Christine Bollmann 1
11:03 Nov 8 '11 ^ "Access Storage" Christine Bollmann 1
10:05 Oct 27 '11 ^ PLS marks PLS-Kennzeichnung Kristin Sobania 1
09:05 Oct 18 '11 ^ lines/feed the lines Linien/Linien versorgen vkrauch 5
10:00 Sep 9 '11 ^ plain cap neutrale Verschlusskappe GAK 3
21:39 Aug 10 '11 ^ co-injection machines Ilse Schwender 3
15:20 Aug 10 '11 ^ mold over Ilse Schwender 5
14:36 Aug 10 '11 ^ that all the electrics die gesamte elektrotechnische Ausrüstung Ilse Schwender 2
20:14 Jul 22 '11 ^ bonding facility Bonding-/Beschichtungs-Anlage Klaus Urban 2
14:55 Jul 17 '11 ^ pallet fumigation bays Marion Schick 1
09:07 Jul 13 '11 ^ cold drop Kaltrest (Spritzgießen) Kerstin Buessenschuett 2
15:25 Jun 30 '11 ^ peened over Sabine Schmalzl -
05:56 Jun 7 '11 ^ in-house design and engineering (not for points) Sylvia Mairs
Not a translator
1
10:38 May 31 '11 ^ Supplier Manufacturing Change Request (SMCR) Änderungsanforderung für/an die Produktion/Fertigung des Lieferanten/Zulieferers Silke44 1
09:21 May 31 '11 ^ Production Product Approval Process Produktionsteil-Freigabeverfahren Gudrun Wolfrath 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: