Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Manufacturing / company characterization | | English term or phrase: fully-fledged manufacturer; limited-scope manufacturer | | This is a hierarchy of manufacturing companies starting with the highest order, a "fully-fledged company", then come the "limited-risk company", contract manufacturer, toll manufacturer and assembler. My question is, how can I translate "limited-risk company", which is also later referred to as a "limited-scope company" and "fully-fledged company" at the top of the hierarchy? |
| | | Selected response from:
 David Seycek Austria Local time: 00:55
| Grading comment Danke, David. Ein guter Vorschlag und der trifft wirklich... 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |