ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Manufacturing

break-away nut / break-off nut

German translation: Abreißmutter


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:break-away nut / break-off nut
German translation:Abreißmutter
Entered by: Alexander Schleber
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:23 Feb 21, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Fasteners
English term or phrase: break-away nut / break-off nut
List of security features for fixing fences.
Its a nut that breaks off, when you try and remove it.

Any ideas?
Refrences if possible.
TIA
Alexander Schleber
Local time: 00:55
Abreißmutter
Explanation:
break-away nut ist ein anderer Begriff für shear nut, Abreißmutter. Der erste Link zeigt ein Beispiel in englischer Sprache, der zweite ein Vergleichsbeispiel in DE.
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 00:55
Grading comment
Vielen Dank Klaus, man muß eben doch ab und zu die Experten zu Rate ziehen! ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Abreißmutter
Klaus Herrmann


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Abreißmutter


Explanation:
break-away nut ist ein anderer Begriff für shear nut, Abreißmutter. Der erste Link zeigt ein Beispiel in englischer Sprache, der zweite ein Vergleichsbeispiel in DE.


    Reference: http://signs.safeshopper.com/423/734.htm?263
    Reference: http://www.handwerkerschrauben.de/pi1693755535.htm
Klaus Herrmann
Germany
Local time: 00:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Vielen Dank Klaus, man muß eben doch ab und zu die Experten zu Rate ziehen! ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeska Maier-Wörz
4 mins

agree  Claudia Tomaschek
6 mins

agree  Capesha
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: