ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Manufacturing

red abrasive pad

German translation: Schleifpad (rot)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:red abrasive pad
German translation:Schleifpad (rot)
Entered by: dnitzpon
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:42 Jul 25, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Abrasives
English term or phrase: red abrasive pad
Hallo!
Von Schleifmitteln weiß ich so viel wie ein Stein von Jonglieren. Jetzt habe ich hier ein "red abrasive pad", das als Alternative zu P320-Schleifpapier bei der Vorbehandlung zum Verkleben von Karosseriepassflächen genannt wird.
Auf Englisch scheint das eine übliche Bezeichnung zu sein. Bei Wikipedia (und nur dort) gibt es einen Polierrotkuchen, den ich ein Bisschen im Verdacht habe, außerdem soll Robinkorund rot sein (-: aber eine ernsthafte Idee, was damit gemeint ist, habe ich nicht.
dnitzpon
Germany
Local time: 00:55
Schleifpad (rot)
Explanation:
Welche Körnung das jetzt genau ist, kann ich nicht sagen.

--------------------------------------------------
Note added at 58 Min. (2007-07-25 12:41:13 GMT)
--------------------------------------------------

oder Schleifvlies
Selected response from:

Markus Grauer
Germany
Local time: 00:55
Grading comment
Vielen Dank Euch beiden. Manchmal sieht man eben den Wald vor lauter Bäumen nicht.
Wolfheart kann ich für die erste, gute und von mir auch verstandene Antwort leider keine Punkte geben, um im Glossareintrag die Sprachen nicht durcheinander zu bringen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Schleifpad (rot)
Markus Grauer
4tampon abrasif Rouge
wolfheart


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tampon abrasif Rouge


Explanation:
la couleur détermine le degré de dureté

wolfheart
Local time: 18:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Schleifpad (rot)


Explanation:
Welche Körnung das jetzt genau ist, kann ich nicht sagen.

--------------------------------------------------
Note added at 58 Min. (2007-07-25 12:41:13 GMT)
--------------------------------------------------

oder Schleifvlies

Markus Grauer
Germany
Local time: 00:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank Euch beiden. Manchmal sieht man eben den Wald vor lauter Bäumen nicht.
Wolfheart kann ich für die erste, gute und von mir auch verstandene Antwort leider keine Punkte geben, um im Glossareintrag die Sprachen nicht durcheinander zu bringen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  wolfheart: Tut mir leid, wieder ein Mal die falsche Sprache :-)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: