ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Manufacturing

fabricator and commercial specifier

German translation: Hersteller und andere Vertreter der Branche (hier: Ausstatter)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fabricators and commercial specifiers
German translation:Hersteller und andere Vertreter der Branche (hier: Ausstatter)
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:26 Mar 5, 2008
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Manufacturing
English term or phrase: fabricator and commercial specifier
" xxx is a leading global trade brand in the PVC-U extrusion industry for Windows, Door and related products. The brand has considerable strength with the *fabricator and commercial specifier*. "

Es mag mal wieder an der fortgeschrittenen Stunde liegen, aber ich kann mit dem zweiten Satz irgendwie so gar nichts anfangen. Ist jemand schlauer als ich und gleichzeitig so nett, mir zu helfen? Danke!!
Sommersonne
Sweden
Local time: 00:55
Hersteller und Designer (andere Vertreter der Branche)
Explanation:
...bevorzugen diese Marke

although it would sound better to me if it said "fabricators and commercial specifiers" - I take it to mean just that.


die Marke hat einen sehr guten Stand bei/mit Herstellern und (kommerziellen/gewerblichen) Designern/Planern

ist bei Herstellern und Designern (Planern, Architekten) eine führende Marke

nimmt bei Herstellern und Designern eine starke/kräftige /dynamische Position ein =

diese Hersteller und Designer benutzen/greifen bevorzugt auf diese Marke (zurück)
Hersteller und Designer (Planer, Architekten) bevorzugen diese Marke


http://www.martinredigolo.com/php/proj_detail.php?lang=en&na...
commercial specifiers
http://www.martinredigolo.com/php/proj_detail.php?lang=de&na...
designer, Branchenvertreter

http://www.conservatoriesonline.com/commercial_blinds.htm
commercial design arena
http://bangornews.com/news/t/business.aspx?articleid=138195&...

"Our brand is built around energetic people working together to provide great products and services to our core customers," Puckett said in a press statement. "Verso Paper will build upon this considerable strength with an even sharper focus."

http://www.kbe-online.de/
XXX eine der führenden Marken für Kunststoff-Fensterprofile...an die Spitze der Profilsysteme in Europa

http://www.kbe-online.de/ecomaXL/index.php?site=KBE_fensterh...
Fensterhersteller
http://www.kbe-online.com/ecomaXL/index.php?site=KBE_E_links...
window fabricators

http://www.geutebrueck.de/index.php?wai=717&env=138815808073...
interactive specifier library

Selected response from:

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 18:55
Grading comment
Danke für die überzeugende Antwort. Für den Satz in der Fragestellung habe ich tatsächlich exakt diese Formulierung gewählt, später stellte sich heraus, dass es sich einfach um "Ausstatter" handelte....
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Hersteller und Designer (andere Vertreter der Branche)
Bernhard Sulzer
3Die Firma hat betraechtlichen Einfluss auf die Hersteller und die gewerblichen Spezifikationen
Cathrin Cordes


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Die Firma hat betraechtlichen Einfluss auf die Hersteller und die gewerblichen Spezifikationen


Explanation:
so in etwa wuerde ich das verstehen

Cathrin Cordes
Local time: 23:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Hersteller und Designer (andere Vertreter der Branche)


Explanation:
...bevorzugen diese Marke

although it would sound better to me if it said "fabricators and commercial specifiers" - I take it to mean just that.


die Marke hat einen sehr guten Stand bei/mit Herstellern und (kommerziellen/gewerblichen) Designern/Planern

ist bei Herstellern und Designern (Planern, Architekten) eine führende Marke

nimmt bei Herstellern und Designern eine starke/kräftige /dynamische Position ein =

diese Hersteller und Designer benutzen/greifen bevorzugt auf diese Marke (zurück)
Hersteller und Designer (Planer, Architekten) bevorzugen diese Marke


http://www.martinredigolo.com/php/proj_detail.php?lang=en&na...
commercial specifiers
http://www.martinredigolo.com/php/proj_detail.php?lang=de&na...
designer, Branchenvertreter

http://www.conservatoriesonline.com/commercial_blinds.htm
commercial design arena
http://bangornews.com/news/t/business.aspx?articleid=138195&...

"Our brand is built around energetic people working together to provide great products and services to our core customers," Puckett said in a press statement. "Verso Paper will build upon this considerable strength with an even sharper focus."

http://www.kbe-online.de/
XXX eine der führenden Marken für Kunststoff-Fensterprofile...an die Spitze der Profilsysteme in Europa

http://www.kbe-online.de/ecomaXL/index.php?site=KBE_fensterh...
Fensterhersteller
http://www.kbe-online.com/ecomaXL/index.php?site=KBE_E_links...
window fabricators

http://www.geutebrueck.de/index.php?wai=717&env=138815808073...
interactive specifier library



Bernhard Sulzer
United States
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Danke für die überzeugende Antwort. Für den Satz in der Fragestellung habe ich tatsächlich exakt diese Formulierung gewählt, später stellte sich heraus, dass es sich einfach um "Ausstatter" handelte....

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: commercial specifiers = (IMHO) Planer von Gewerbeimmobilien / fabricators = Hersteller oder Fertiger
8 hrs
  -> danke, Steffen!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 8, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Edited KOG entrySommersonne's old entry - "fabricator and commercial specifier" => " Hersteller und andere Vertreter der Branche (hier: Ausstatter)"
Mar 6, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Business/Commerce (general) => Manufacturing


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: