Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing | | English term or phrase: freeze date | Aus einem technischen Angebot:
"The project engineering and design activities will be controlled by a number of freeze dates and engineering review meetings.
During the course of this phase, the following freeze dates will be observed:
Hold 1:
Hardware Definition Freeze..."
usw.
Ich suche den fachlich gängigen Begriff für die Festschreibung von Spezifikationen.
VDIV |
|  LegalTrans DKudoZ activityQuestions: 341 (none open) ( 7 closed without grading) Answers: 1343
| | Local time: 01:55
|
| | Freeze-Datum/Termin | Explanation: "Freeze" scheint ein in der Softwareentwicklung üblicher Begriff zu sein (Definition freeze date siehe Link). In vielen deutschen Dokumenten wird von einem "Freeze-Datum" oder einem "Freeze-Termin" gesprochen, gemeint ist das Gleiche.
-------------------------------------------------- Note added at 3 Stunden (2008-03-10 11:18:53 GMT) --------------------------------------------------
Wenn hier nicht der Bereich Softwareentwicklung in weitestem Sinne gemeint ist (anders ist mir der Begriff noch nicht untergekommen), dann wäre vielleicht "Stichtag" eine mögliche Übersetzung. |
| Selected response from:
Thomas Schnepp Local time: 00:55
| Grading comment Danke, Thomas. Danke auch an die Anderen für die Beiträge 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 | |