KudoZ home » English to German » Manufacturing

freeze date

German translation: Freeze-Datum/Termin

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:freeze date
German translation:Freeze-Datum/Termin
Entered by: Thomas Schnepp
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:18 Mar 10, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
English term or phrase: freeze date
Aus einem technischen Angebot:

"The project engineering and design activities will be controlled by a number of freeze dates and engineering review meetings.
During the course of this phase, the following freeze dates will be observed:
Hold 1:
Hardware Definition Freeze..."
usw.

Ich suche den fachlich gängigen Begriff für die Festschreibung von Spezifikationen.

VDIV
LegalTrans D
Turkey
Freeze-Datum/Termin
Explanation:
"Freeze" scheint ein in der Softwareentwicklung üblicher Begriff zu sein (Definition freeze date siehe Link). In vielen deutschen Dokumenten wird von einem "Freeze-Datum" oder einem "Freeze-Termin" gesprochen, gemeint ist das Gleiche.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2008-03-10 11:18:53 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn hier nicht der Bereich Softwareentwicklung in weitestem Sinne gemeint ist (anders ist mir der Begriff noch nicht untergekommen), dann wäre vielleicht "Stichtag" eine mögliche Übersetzung.
Selected response from:

Thomas Schnepp
Local time: 08:02
Grading comment
Danke, Thomas. Danke auch an die Anderen für die Beiträge
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Freeze-Datum/Termin
Thomas Schnepp
3 +2Festlegungsdatum
Rolf Kern
4 +1Einfrierdatum (=endgültige Festlegung)Schtroumpf


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Einfrierdatum (=endgültige Festlegung)


Explanation:
Wird im internen Gebrauch und Austausch mit Kunden durchaus so gesagt. Manche sagen sogar "Defi-Freeze" oder so etwas!!

--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2008-03-10 08:47:56 GMT)
--------------------------------------------------

Illustration: http://www.proz.com/kudoz/1778674

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2008-03-10 09:50:17 GMT)
--------------------------------------------------

Natürlich hat Thomas recht, dass man oft Freeze sagt. Dennoch plädiere ich wie immer dafür, dass wir das Wort übersetzen, solange überhaupt noch jemand Deutsch versteht.
Für meine frz. Kunden ist es übrigens selbstverständlich, den Vorgang "Einfrieren" zu nennen, weil die nicht alles anglizisieren :-)
Noch ein Link,
http://www8.informatik.uni-erlangen.de/IMMD8/Lectures/WebEng...

Schtroumpf
Local time: 08:02
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Schultz
1 hr
  -> Danke Konrad, & eine schöne Woche!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Festlegungsdatum


Explanation:
Das mit dem "Einfrieren" hängt m.E. zu stark mit der Tiefkühltechnik zusammen.

Rolf Kern
Switzerland
Local time: 08:02
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Schtroumpf: Wird aber einfach so gebraucht! Versuch mal z. B. Google mit "eingefroren, Zeichnung".
7 mins
  -> Ja, schon.

neutral  Konrad Schultz: Ein Softwareentwickler hat mit dem Einfrieren keine Probleme, weit eher mit dem Festlegen (worauf?)
7 mins
  -> Wir haben es hier aber nicht mit Software zu tun, sondern mit einem Projekt in der industriellen Fertigung.

agree  Erika Berrai-Flynn: Gemeint ist die Festlegung eines Datums an dem z.B. in einem Projekt eine Aufgabe fertiggestellt sein muss.
21 mins
  -> Vielen Dank, so ist es!

agree  Dorothee Rault
3 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Freeze-Datum/Termin


Explanation:
"Freeze" scheint ein in der Softwareentwicklung üblicher Begriff zu sein (Definition freeze date siehe Link). In vielen deutschen Dokumenten wird von einem "Freeze-Datum" oder einem "Freeze-Termin" gesprochen, gemeint ist das Gleiche.

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2008-03-10 11:18:53 GMT)
--------------------------------------------------

Wenn hier nicht der Bereich Softwareentwicklung in weitestem Sinne gemeint ist (anders ist mir der Begriff noch nicht untergekommen), dann wäre vielleicht "Stichtag" eine mögliche Übersetzung.


    Reference: http://www.allbusiness.com/glossaries/freeze-date/4954040-1....
Thomas Schnepp
Local time: 08:02
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 24
Grading comment
Danke, Thomas. Danke auch an die Anderen für die Beiträge

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ruth Wiedekind: Der mir aus der Automobil-Praxis bekannte Begriff: Design-Freeze (immerhin: ""Design-Freeze" site:de" von ca. 79)
5 hrs

agree  Susanne Stöckl
21 hrs

agree  Aniello Scognamiglio
1 day13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 15, 2008 - Changes made by Thomas Schnepp:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search