KudoZ home » English to German » Manufacturing

hot against burns and cold against cuts

German translation: Heiss = Verbrennungsgefahr und Kalt = Schnittgefahr

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:50 Apr 29, 2008
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Arbeitsschutz an Blasformmaschinen
English term or phrase: hot against burns and cold against cuts
"Always take care when handling flash /parison. Hot against burns and cold against cuts from formed Sharpe hard plastic" - so steht es in einer Präsentation zu Arbeitsschutzmaßnahmen beim Blasformen. Abgebildet ist auf dieser Folie ein Arbeiter mit Schutzhandschuhen. Leider ist mir der Sinn völlig unklar.
Wer kann helfen?
VDIV
Ansgar Knirim
Germany
Local time: 06:18
German translation:Heiss = Verbrennungsgefahr und Kalt = Schnittgefahr
Explanation:
Ich verstehe darunter: solange das geformte Plastik heiss ist, besteht Verbrennungsgefahr und wenn es abgekühlt ist, könnte es scharfkantig sein und damit besteht Schnittgefahr.

nur muss man das wohl etwas runder formulieren
Selected response from:

Joan Hass
Local time: 06:18
Grading comment
Vielen Dank, nachdem ich deinen Vorschlag gelesen hatte, fiel es mir wie Schuppen von den Augen. Hatte wohl schon zu lange dran gesessen...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Heiss = Verbrennungsgefahr und Kalt = SchnittgefahrJoan Hass


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Heiss = Verbrennungsgefahr und Kalt = Schnittgefahr


Explanation:
Ich verstehe darunter: solange das geformte Plastik heiss ist, besteht Verbrennungsgefahr und wenn es abgekühlt ist, könnte es scharfkantig sein und damit besteht Schnittgefahr.

nur muss man das wohl etwas runder formulieren

Joan Hass
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Vielen Dank, nachdem ich deinen Vorschlag gelesen hatte, fiel es mir wie Schuppen von den Augen. Hatte wohl schon zu lange dran gesessen...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dr. Anja Masselli: Denke ich auch: wenn es heiß ist, schützen die Handschuhe vor Verbrennungen ("against burns"), wenn es kalt ist, vor Schnittwunden
15 hrs
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 30, 2008 - Changes made by Steffen Walter:
Term askedHot against burns and cold against cuts » hot against burns and cold against cuts


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search