Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Manufacturing / facility in pharmaceutical plant | | English term or phrase: Bin tumbler | Hi all,
unfortunately I cannot provide a lot of context (ST-wise). The term appears in a long list of project deliverables for a pharmaceuticals production plant:
[...]
Specification ampoules inspection lines
Specification packaging line
Specification weighing booth
Specification Bulk Container (IBC)
Specification IBC washing station
Specification Washing machine OSD area
***Specification Bin tumbler***
Specification sieving system
Specification Hammer mill
[...]
I hope this helps, TIA! |
|  Kay BarbaraKudoZ activityQuestions: 16 (none open) Answers: 137 United Kingdom
| | Local time: 09:47
|
| | Selected response from: Irene Schlotter, Dipl.-Übers. Local time: 10:47
| Grading comment Vielen Dank Irene, das ist genau das richtige (habe den Begriff gerade bei der Recherche nach einem anderen zufällig gefunden). Hatte die Frage deshalb schon geschlossen, aber scheine Dir immer noch die verdienten Punkte geben zu können. Lieben Dank und ich meld mich bald mal wieder! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
27 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | bin tumbler Trommelmischer
Explanation: Hallo Kay,
wahrscheinlich handelt es sich um ein Gerät des folgenden Typs:
http://www.pharmaceuticalonline.com/product.mvc/Cyclops-Bin-...
oder
http://www.ima.it/Handling-Bin-Blenders_1l1c41f.asp
Funktion ist die homogene Durchmischung von Pulver-/Granulatzubereitungen vor der Abfüllung. Auf Deutsch habe ich 'Trommelmischer' gefunden (ähnlich wie in der Baubranche) und auch 'Mischtrommel', wobei letzteres eher eine unerwünschte Begriffseinschränkung ist.
Hier einige Belege:
http://www.patent-de.com/19940601/DE69003003T2.html
(Die Formulierung ist allerdings generell etwas seltsam)
http://www.wipo.int/pctdb/en/wo.jsp?IA=EP1998001208&DISPLAY=...
Bei bomag (Schweiz) wird das Produkt 'Cyclops' als BIN Mischer bezeichnet, es könnte also auch sein, dass bin eine Abkürzung ist, was ich aber nicht für wahrscheinlich halte:
http://www.bomag.ch/index.php?id=88
Als Resultat bei der Google-Buchsuche habe ich Folgendes gefunden (ab Seite 253 wird es interessant):
http://books.google.com/books?id=rvXGA4MXToYC&pg=PA253&lpg=P...
-------------------------------------------------- Note added at 39 Min. (2008-11-02 12:33:14 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Eine andere Variante, die mir untergekommen ist, ist der 'Taumelmischer':
http://www.mischer.com/stand/engelsmann/taumelmischer.htm
Dieser gehört zur Gruppe der Fassmischer:
http://www.pro-4-pro.com/de/Process/Company-15717/cm0707-Fas...
Ich habe aber den Eindruck, dass sich die Begriffe Fass- und Trommelmischer nicht großartig unterscheiden, was durch folgende Seite belegt wird:
http://www.pro-4-pro.com/de/Process/Company-15717/cm0707-Fas...
Du bietest ja wirklich harte Nüsse ;-)
| | | Grading comment | Vielen Dank Irene, das ist genau das richtige (habe den Begriff gerade bei der Recherche nach einem anderen zufällig gefunden). Hatte die Frage deshalb schon geschlossen, aber scheine Dir immer noch die verdienten Punkte geben zu können. Lieben Dank und ich meld mich bald mal wieder! |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |