ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Manufacturing

runner scrap chuck ???

German translation: Greifer/Aufnehmer des Angusspickers


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:runner scrap chuck
German translation:Greifer/Aufnehmer des Angusspickers
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:18 Mar 22, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Spritzgieen
English term or phrase: runner scrap chuck ???
Leider nur ein Begriff in einer Tabelle.
Es geht um eine Spritzgießmaschine. Der Text ist von einem Japaner aus dem Japanischen ins Englische übersetzt worden. Meinen Recherchen zufolge ist runner scrap der Abfall, der beim Gießen entsteht.

Nun habe ich den Kunden gefragt, was mit diesem Begriff gemeint ist, und die niederschmetternde Antwort war: 'I think "runner scrap chuck" means a part of the machine that holds a runner scrap so that it does not move.'

Ach ja, noch mehr Kontext: In der Tabelle geht es um das Bearbeiten von Daten, hier der "StationData"

Unter der Gruppe St04, Data name: Teaching position 1,
steht : Sets outloader positioning Pos1 (runner scrap chuck)

Noch was: Die Abfallbox ist es nicht, die kommt unter teaching position 3

Das ist leider alles, was ich zu dem Thema bieten kann.

Und nun warte ich auf Eure weisen Ratschläge....
Kerstin Mouhannaya
Aufnehmer
Explanation:
Wir hatten seinerzeit bei den Amis chucks. Das waren Aufnehmer.

Mehr oder weniger geraten (in Deinem Zusammenhang).
Selected response from:

Guenther Danzer
Local time: 10:49
Grading comment
Danke fuer beide Antworten:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Greifer des Angusspickers
John Jory
3Aufnehmer
Guenther Danzer


Discussion entries: 2





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Aufnehmer


Explanation:
Wir hatten seinerzeit bei den Amis chucks. Das waren Aufnehmer.

Mehr oder weniger geraten (in Deinem Zusammenhang).

Guenther Danzer
Local time: 10:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke fuer beide Antworten:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Greifer des Angusspickers


Explanation:
Ich habe den sehnlichen Wunsch, dass Fragesteller eine Mindestzeit abwarten, damit man überhaupt die Chance für eine Antwort hat (ich sitze nicht rum und warte auf Anfragen).

Bei 'runner scrap' geht es um die 'Nabelschnur' an einem gespritzten Kunsstoffteil.
Während der Entnahme des fertigen Teils aus der Form wird der Anguss abgeschnitten. Das ist zwar Ausschuss/Schrott, wird aber eingesammelt und wiederverwertet.
Das Einsammeln geschieht mit einen Roboterarm, dem 'Angusspicker', der mit einer Greifzange versehen ist.

Google mal nach 'Angusspicker'. Da gibt es über 100 hits, viele mit genauer Beschreibung.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 32 mins (2004-03-22 13:50:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

The more usual English term is \'sprue picker\'.

John Jory
Local time: 10:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: