KudoZ home » English to German » Manufacturing

pipe spooling

German translation: Rohre wickeln

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pipe spooling
German translation:Rohre wickeln
Entered by: Johannes Gleim
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:08 Jul 1, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
English term or phrase: pipe spooling
Aus einem offensichtlich nicht von einem Muttersprachler verfassten Dokument über Probleme bei der Montage einer Zellwollanlage:

"Subcontractor will proof [sic!] with the enclosures the mentioned fact and the related consequences for the sequence of erection.
* Effect on the Time Schedule, including the effect on any applicable Milestone
Only at the scheduled start of ****pipe spooling**** the delivery of documents has been started [sic! - no, sick!].
At the planned ****start of spooling****, only some 60 % of the documents have been handed over to Subcontractor..."

VDIV
LegalTrans D
Turkey
Rohre wickeln
Explanation:
413 Hits bei Google, aber keine Seite mit Erklärung, soweit ich sehe. Aber alle beschäftigen sich mit der Fertigung von Rohren, dem Schweißen und Biegen.

Was bleibt, ist eine wörtliche Übersetzung:
Pipe = Rohr,
spooling = Spulen
also Rohre (ab)spulen oder wickeln
Ich tendiere dabei nach wickeln, weil man Rohre großen Durchmessers so fertigen kann, imdem man entsprechende Platten biegt und zusammenschweißt.
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 21:26
Grading comment
Danke, Johannes! Danke auch Derek für seinen Beitrag!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Rohre wickeln
Johannes Gleim
3Rohrspulen
Derek Gill Franßen


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Rohre wickeln


Explanation:
413 Hits bei Google, aber keine Seite mit Erklärung, soweit ich sehe. Aber alle beschäftigen sich mit der Fertigung von Rohren, dem Schweißen und Biegen.

Was bleibt, ist eine wörtliche Übersetzung:
Pipe = Rohr,
spooling = Spulen
also Rohre (ab)spulen oder wickeln
Ich tendiere dabei nach wickeln, weil man Rohre großen Durchmessers so fertigen kann, imdem man entsprechende Platten biegt und zusammenschweißt.


    Reference: http://www.ogtoday.com/archives/0112/011612/011812b11.html
Johannes Gleim
Local time: 21:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 60
Grading comment
Danke, Johannes! Danke auch Derek für seinen Beitrag!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Derek Gill Franßen: To think that we were both answering at the same time 5 1/2 hours after the question was posed - cosmic! :)
22 mins
  -> was this telepathy?
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Rohrspulen


Explanation:
The term "pipe spooling" actually has a meaning in English: It seems to have something to do with manufacturing pipes as it is always mentioned together with the welding and manufacturing of pipes. I also found the German equivalent in use:
"Der Einsatz vorgefertigter Rohre erlaubt wesentlich schnellere Installationszeiten, da das Biegen, Schweißen oder Aufbördeln von Rohren nicht vor Ort vorgenommen werden muß. In manchen Fällen ist jedoch aufgrund von Anpassungen und fehlerhaften Vermessungen eine Vorfertigung der Rohrspulen nicht möglich. In diesen Fällen ist eine Endbearbeitung durch Einfräsen, Aufbördelung und Biegen der Rohre am Installationsort möglich." (see: http://www.gs-hydro.de/site.html)

I also found a company sells a machine that makes "Rohrspulen".

But I also found the German word "Rohrspulen" used in context with the spinning of yarn (Zellwolle is rayon yarn): "Früh waren die Garnstränge schon trocken, und man bereitete sich, zu spulen, nämlich das Garn am Rade auf Rohrspulen zu winden. Der alte Grossvater, am Ofen sitzend, verrichtete diese leichte Arbeit, ein Enkel stand neben ihm und schien begierig, das Spulrad selbst zu handhaben." (see: http://www.sis.unibe.ch/kl/llbs1/Geschichte/FachausbildGesch...

This has got to be the word. The verb would be "spulen". NO UMLAUTS!!

I hope I could help; dang, that original text is gnarly!!! ;)


Derek Gill Franßen
Germany
Local time: 21:26
Native speaker of: English
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search