ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Manufacturing

score

German translation: einritzen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:score
German translation:einritzen
Entered by: Johannes Gleim
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:51 Mar 23, 2005
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing
English term or phrase: score
to score flexible packaging films for ‘easy-tear’ openings
cosker
Local time: 09:50
einritzen
Explanation:
to score = einkerben, Kerben machen (Ernst, Wörterbuch der industriellen Technik)
to score = einritzen, einkerben (Kucera, The compact dictionary of science and technology)
score line (paper) = Ritzaufreißlinie (bei Papierverpackungen), vorgestanzte Umrißlinie bei Aufschneidebögen)
Selected response from:

Johannes Gleim
Local time: 10:50
Grading comment
danke, bin mir nicht ganz sicher, ob das hier zutrifft
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5einritzen
Johannes Gleim
5 -1gerieft, mit Riefen versehen
Wolf Brosius
1 -1Lochperforation/Strichperforation
Sarah Swift


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
gerieft, mit Riefen versehen


Explanation:
E.Brunhuber,Giesserei Fachwoerterbuch

To get a grip on an otherwise smooth surface.
Cheers
Wolf

--------------------------------------------------
Note added at 2005-03-23 16:48:55 (GMT)
--------------------------------------------------

Have a look at a packet of sweets!

Wolf Brosius
Local time: 10:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  klausie-hamburg: wolf, ich finde sarah hat recht. klar, "perforate" wäre vielleicht genauer gewesen, aber verpackungsfolie/-film kann man doch nicht riefen. vielleicht sagt man bei folie ja "score" wie "anreißen". gruß, klaus
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): -1
Lochperforation/Strichperforation


Explanation:
einkerben oder Rillen machen wohl kaum...


    Reference: http://www.druckhaus-berlin-mitte.com/content/verarbeitung/s...
Sarah Swift
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Wolf Brosius: would you not call that perforated?
47 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
einritzen


Explanation:
to score = einkerben, Kerben machen (Ernst, Wörterbuch der industriellen Technik)
to score = einritzen, einkerben (Kucera, The compact dictionary of science and technology)
score line (paper) = Ritzaufreißlinie (bei Papierverpackungen), vorgestanzte Umrißlinie bei Aufschneidebögen)


Johannes Gleim
Local time: 10:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 40
Grading comment
danke, bin mir nicht ganz sicher, ob das hier zutrifft
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: