02:23 May 24, 2002 |
English to German translations [Non-PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: NGK United States Local time: 01:04 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | Die Zukunft hat schon begonnen |
| ||
5 +1 | Lass es geschehen... |
| ||
5 +1 | mach es zur Realität ... |
| ||
4 +1 | Der schnelle Weg zum Erfolg |
| ||
4 +1 | Jetzt aber wirklich |
| ||
4 | Sei dabei! |
|
Die Zukunft hat schon begonnen Explanation: There is no really elegant translation in German for "make it happen" (Lassen Sie es Wirklichkeit werden - sounds extremely clumsy), so this is really about creating a good copy. In respect of broadband, I would propose above headline. -------------------------------------------------- Note added at 2002-05-24 02:39:49 (GMT) -------------------------------------------------- Internet neu erlebt Internet neu erfunden Das neue Internet-Erlebnis (just changed to ADSL, and that is what I feel like :-))) |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14 mins confidence: peer agreement (net): +1
25 mins confidence: peer agreement (net): +1
55 mins confidence: peer agreement (net): +1
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|