14:36 Oct 20, 2002 |
English to German translations [Non-PRO] Marketing | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Chris Rowson (X) Local time: 19:24 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | Billpoint |
| ||
4 | Billpoint - don't translate |
|
Billpoint Explanation: It´s a name so you don´t translate it. Microsoft is Microsoft, not Winzigweich. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Billpoint - don't translate Explanation: Die Nachricht von eBays, der zu Folge das Unternehmen 35 Prozent Anteil an Billpoint, einer anderen Firma für Online-Bezahlung, von Wells Fargo zurückgekauft habe, hat zweifelsohne PayPals Aktienkurs erheblich beeinträchtigt. Die Nutzer von eBay sind potenziell auch die größten Nutzer von Paypals Dienstleistung, die es Käufern ermöglicht, per E-Mail zu bezahlen. Es wird nun erwartet, dass viele einfach zu Billpoint wechseln. -------------------------------------------------- Note added at 2002-10-20 14:44:50 (GMT) -------------------------------------------------- http://www.sapinfo.net/public/de/news.php4/Category-28893c61... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.