10:22 Jan 15, 2003 |
English to German translations [Non-PRO] Marketing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Steffen Walter Germany Local time: 19:41 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | Was es ist: |
| ||
3 +4 | Probierpackung // (Ver)packung zum Anfassen/Ausprobieren // "Anmach(ver)packung" |
| ||
4 | fass mich an |
| ||
4 | "Try me"-Verpackung |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Was es ist: Explanation: Das sind diese teilweise offenen Verpackungen, durch die man z. B. den Stoff eines Stofftieres durch Anfassen testen oder die Geräusche eines elektronischen Spielzeuges anhören kann, ohne die Packung zu öffnen, indem an bestimten Stellen Öffnungen gelassen werden, die die Bedienung ermöglichen, ohne den Inhalt aus der Packung nehmen zu müssen. Sehr beliebt; bei elektronischen Spielzeugen sind die Batterien dann beim Kauf garantiert leer. ;) Übrigens: Sowas gibt's auch bei Erotikartikeln - wobei ich mir da nicht sicher bin, wie das "try me" im Laden funktionieren soll. :o) |
| |