KudoZ home » English to German » Marketing

platform package

German translation: Standkarton / Standverpackung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:platform package
German translation:Standkarton / Standverpackung
Entered by: Herbert Fipke
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:23 Jan 15, 2003
English to German translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: platform package
XXX are packed in this fresh platform package
C. Jacobs
Local time: 23:24
Standkarton / Standverpackung
Explanation:
"fresh" heisst in diesem Zusammenhang mit Sicherheit "neu" oder "neuartig".

Die "platform" ist einfach nur eine Art Sockel, auf die Packung sicher aufrecht stehen kann. Wird gerade bei diesen unsäglichen Puppen gerne verwendet.

(Was ist es denn? Käthe Grusel?) ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 23:04:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Es muss natürlich heissen: ...Sockel, auf *dem* die....
Oft ist einfach nur der Boden verstärkt.

Wir waren mal in Amiland in einer Mall in so einem Shop. Alles was weiblich und unter 6 Jahren war, drückte wie verrückt auf die Tasten durch die \"try me\"-Blisterrosa-Kitschpackung. Das war Horror pur! Eine Großkirmes oder ein Schwimmbad mit Rutsche im Sommer in der Nachbarschaft ist ein Dreck dagegen...

im ganzen Satz:

xxx präsentiert sich in diesem neuen Standkarton
Selected response from:

Herbert Fipke
Germany
Local time: 23:24
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Standkarton / Standverpackung
Herbert Fipke
4 -1xxx werden in dieser frischen Verpackung praesentiertmichele meenawong
2neue PlateauverpackungAnca Nitu


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
xxx werden in dieser frischen Verpackung praesentiert


Explanation:
so verstehe ich das. Ich sagte praesentiert um nicht abgepackt oder eingepackt zu sagen. Packed und package ist zwar auch nicht sehr schoen..

michele meenawong
Local time: 04:24
PRO pts in pair: 3

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxTService: "präsentiert" bitte in deutscher Schreibweise. Und das "platform" fehlt. Dummerweise hab' ich auch nicht die mindeste Ahnung, was das bedeuten könnte... :/
6 hrs
  -> ich habe ein amerikanisch/thai keybord
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
neue Plateauverpackung


Explanation:
das habe ich erraten
ein bisschen mehr text waere schoen

Anca Nitu
Local time: 17:24
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 45
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Standkarton / Standverpackung


Explanation:
"fresh" heisst in diesem Zusammenhang mit Sicherheit "neu" oder "neuartig".

Die "platform" ist einfach nur eine Art Sockel, auf die Packung sicher aufrecht stehen kann. Wird gerade bei diesen unsäglichen Puppen gerne verwendet.

(Was ist es denn? Käthe Grusel?) ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 23:04:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Es muss natürlich heissen: ...Sockel, auf *dem* die....
Oft ist einfach nur der Boden verstärkt.

Wir waren mal in Amiland in einer Mall in so einem Shop. Alles was weiblich und unter 6 Jahren war, drückte wie verrückt auf die Tasten durch die \"try me\"-Blisterrosa-Kitschpackung. Das war Horror pur! Eine Großkirmes oder ein Schwimmbad mit Rutsche im Sommer in der Nachbarschaft ist ein Dreck dagegen...

im ganzen Satz:

xxx präsentiert sich in diesem neuen Standkarton

Herbert Fipke
Germany
Local time: 23:24
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1259

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxTService: Mensch, Herbert - das könnte's sein !
22 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search