https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/marketing/37421-we-know-what-we-want-to-be-and-therefore-are-here-to-stay.html?

We know what we want to be and therefore are here to stay.

German translation: Wir wissen was wir sein wollen, und deswegen bleiben wir da!

11:15 Mar 14, 2001
English to German translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: We know what we want to be and therefore are here to stay.
Also this one: A "high flying" dot.com we will not be!

Context: Business philosophy

I could use some catchy phrases.

Thanks to everybody.
Gunther Wolf
Local time: 08:54
German translation:Wir wissen was wir sein wollen, und deswegen bleiben wir da!
Explanation:
"Wir werden keine 'heiße dot.com' sein!"

There are other ways to say, " we are here to stay", like "wir sind da für die Dauer".(we are here for the long-term). But the first suggestion is shorter and has some extra play on words. "da" = here, there, at this place, on the spot. The literal translation would be ".. wir sind da um zu bleiben".

HTH
Selected response from:

Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 14:54
Grading comment
I was thinking along that line what you had too.
Thanks to everybody!
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naWirwissen was wir wollen und darum bleiben wir hier
Henri (X)
naWir wissen was wir sein wollen, und deswegen bleiben wir da!
Alexander Schleber (X)
naWir bleiben weil wir wissen wer wir sein wollen.
Mats Wiman
naWir kennen unsere Kompetenz, deshalb ist unsere Zukunft gesichert
Ingrid Fabi


  

Answers


44 mins
Wirwissen was wir wollen und darum bleiben wir hier


Explanation:
Rather easy

Henri (X)
Local time: 14:54
PRO pts in pair: 7
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins
Wir wissen was wir sein wollen, und deswegen bleiben wir da!


Explanation:
"Wir werden keine 'heiße dot.com' sein!"

There are other ways to say, " we are here to stay", like "wir sind da für die Dauer".(we are here for the long-term). But the first suggestion is shorter and has some extra play on words. "da" = here, there, at this place, on the spot. The literal translation would be ".. wir sind da um zu bleiben".

HTH


    germany
Alexander Schleber (X)
Belgium
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1466
Grading comment
I was thinking along that line what you had too.
Thanks to everybody!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Wir bleiben weil wir wissen wer wir sein wollen.


Explanation:
Keine


    13 years in Germany
Mats Wiman
Sweden
Local time: 14:54
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 711
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Wir kennen unsere Kompetenz, deshalb ist unsere Zukunft gesichert


Explanation:
This my suggestion.

Ingrid Fabi
Canada
Local time: 08:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: