GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:35 Mar 19, 2001 |
English to German translations [Non-PRO] Bus/Financial - Finance (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Yve (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Aktien mit den größten Kursausschlägen geordnet nach Börse |
| ||
na | Aktien geordnet nach Börsenotierung |
|
Aktien mit den größten Kursausschlägen geordnet nach Börse Explanation: That's only a guess because of missing context: you mean the loser and winner stocks per exchange? native German, own work as public accountant |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aktien geordnet nach Börsenotierung Explanation: Movers by exchange is... a listing of stock which is arranged/put in order by their notation on the stock market. ('stock market notation' = 'Börsenotierung'). Translated: Stock put in order regarding their stock market notation = 'Aktien geordnet nach Börsenotierung' = Movers by exchange Extra info, about the influence of a stock market notation: http://fodok.uni-linz.ac.at/JKUFODOK/GERMAN/RU_244000-9102/P... Internet research |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.