consignment stock

German translation: Konsignationsbestand

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:consignment stock
German translation:Konsignationsbestand
Entered by: Christiane Clausmeyer

06:53 Jul 10, 2003
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
English term or phrase: consignment stock
Consignment Stock
The option to offer consignment stock is suspended.
In limited cases and at discretion of sales VP only, a buy-back clause FOR THE INITIAL STOCK ONLY can be offered (President and Finance VP must be informed of terms of such buy-back).
ubei
Konsignationsbestand
Explanation:
oder auch Kommissionsware
Selected response from:

Christiane Clausmeyer
Local time: 10:37
Grading comment
es wird tatsächlich die Ware angeboten und kein Lager, deshalb diese Lösung. Danke! Auch an die Anderen.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Konsignationsbestand
Christiane Clausmeyer
4 +1Konsignationslager
Alain POMART


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Konsignationsbestand


Explanation:
oder auch Kommissionsware

Christiane Clausmeyer
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
es wird tatsächlich die Ware angeboten und kein Lager, deshalb diese Lösung. Danke! Auch an die Anderen.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uwe Bizer (X): Kommissionsware
17 mins

agree  Hans G. Liepert: Kommissionsware
23 mins

agree  Steffen Walter: mit Azrael und Hans
52 mins

agree  JózsefÁrpád Bende
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Konsignationslager


Explanation:
in French stock de consignation

Alain POMART
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Christiane Clausmeyer: you don't offer the Lager you offer the Ware or Bestand
9 mins

agree  Hans G. Liepert: im Gegensatz zu Chrclaus ist der Ausdruck Konsignbationslage durchaus gebrächlich und korrekt: Der Eigentümer der Ware unterhält nämlich beim Käufer ein Lager (schau Dir einfach die Bilanz des Verkäufers an)
12 mins

agree  Katy62: so kenne ich es auch
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search