KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

"gap targets"

German translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:42 Jun 21, 2005
English to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: "gap targets"
Heute zur Abwechslung mal Marketing:

Es wird erklärt, was gemacht werden muss, um die Leistungen der einzelnen Filialen feststellen zu können, u. a.:

setting internal targets (e.g. based on first wave), gap targets X measurement

Was mache ich nur mit den „gap targets“ ??

DIV
Helga
Helga Humlova
Austria
German translation:s.u.
Explanation:
Also ich würde eher davon ausgehen, dass das weniger Zwischenziele sind als Ziele, die "eine Lücke füllen sollen". Mann...mir fällt das nicht ein...da gibt es doch was dafür.
Spezifische Ziele, bedürfnisorientierte Ziele oder so.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 35 mins (2005-06-21 20:18:57 GMT)
--------------------------------------------------

Sieh mal, ob da was dabei ist: http://make-it.fh-augsburg.de/lehre/marketing/Gap1

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 37 mins (2005-06-21 20:20:49 GMT)
--------------------------------------------------

Oder da: http://www.4managers.de/01-Themen/..\10-Inhalte\asp\gap-anal...


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 40 mins (2005-06-21 20:23:03 GMT)
--------------------------------------------------

SO!! DAS ist gut: http://www.cs.fhm.edu/~fischer/c9master0405.pdf

Hier wird deutlich, dass es durchaus um eine \"Lücke\" geht, die es zu schließen gilt. Lies da doch mal nach.
Selected response from:

Gabriele Kaessler
Germany
Local time: 04:07
Grading comment
Danke Gaby! Dein letzter Tipp war GOLDRICHTIG!!!
Ich hab jetzt "Zielabweichung" draus gemacht. Da ist die "Lücke" irgendwie mit drin und es sieht nicht so diletantisch aus, als nur Lücke :-)

Helga
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Zwischenziele
Arianna Tremayne
2s.u.
Gabriele Kaessler


Discussion entries: 4





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gap targets
Zwischenziele


Explanation:
Kam mir in den Sinn...

Arianna Tremayne
United Kingdom
Local time: 03:07
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
gap targets
s.u.


Explanation:
Also ich würde eher davon ausgehen, dass das weniger Zwischenziele sind als Ziele, die "eine Lücke füllen sollen". Mann...mir fällt das nicht ein...da gibt es doch was dafür.
Spezifische Ziele, bedürfnisorientierte Ziele oder so.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 35 mins (2005-06-21 20:18:57 GMT)
--------------------------------------------------

Sieh mal, ob da was dabei ist: http://make-it.fh-augsburg.de/lehre/marketing/Gap1

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 37 mins (2005-06-21 20:20:49 GMT)
--------------------------------------------------

Oder da: http://www.4managers.de/01-Themen/..\10-Inhalte\asp\gap-anal...


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 40 mins (2005-06-21 20:23:03 GMT)
--------------------------------------------------

SO!! DAS ist gut: http://www.cs.fhm.edu/~fischer/c9master0405.pdf

Hier wird deutlich, dass es durchaus um eine \"Lücke\" geht, die es zu schließen gilt. Lies da doch mal nach.

Gabriele Kaessler
Germany
Local time: 04:07
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke Gaby! Dein letzter Tipp war GOLDRICHTIG!!!
Ich hab jetzt "Zielabweichung" draus gemacht. Da ist die "Lücke" irgendwie mit drin und es sieht nicht so diletantisch aus, als nur Lücke :-)

Helga
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search