ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

Achieving brilliance: shaping the future face of XXX

German translation: Perfektion als Maßstab


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Achieving brilliance:
German translation:Perfektion als Maßstab
Entered by: Steffen Pollex
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:54 Nov 22, 2005
English to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Achieving brilliance: shaping the future face of XXX
"Achieving brilliance: shaping the future face of XXX"

Marketing-Slogan einer Organisation. "XXX" ist der Name.
Mit dem zweiten Teil kein Problem:

"Das neue Gesicht von XXX" oder "XXX bekommt ein neues Gesicht".

Aber für "Achieving brilliance" fällt mir irgendwie nichts Schlagkräftiges ein.
Steffen Pollex
Local time: 10:50
Perfektion als Maßstab
Explanation:
Perfektion als Maßstab
Exzellenz als Maßstab

...zwei weitere Möglichkeiten - mehr Kontext wäre besser...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 15 mins (2005-11-22 17:09:50 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch zwei Vorschläge (den ersten habe ich mir teilweise von Nicole abgekupfert):

"Prestige durch Perfektion - XXX auf dem Weg an die Spitze"

"Prestige durch Perfektion - XXX setzt neue Maßstäbe"

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 17 mins (2005-11-22 17:12:06 GMT)
--------------------------------------------------

"Prestige durch Perfektion - das neue Motto von XXX"

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 19 mins (2005-11-22 17:13:54 GMT)
--------------------------------------------------

oder in Verbindung mit meinem 1. Vorschlag:

"Prestige durch Perfektion - XXX auf dem Weg an die Spitze"
"Prestige durch Perfektion - das neue Motto von XXX"
Selected response from:

Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 05:50
Grading comment
Perfektion ist perfekt! :-)
Dasnke, Olaf - nach dem Begriff habe ich die ganze Zeit gesucht, aber er wollte nicht raus.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Auf dem Weg an die Spitze
Nicole Schnell
3Perfektion als Maßstab
Olaf Reibedanz
3Brillanz erreichen: Gestaltung des zukünftigen Erscheinungsbilds von ...
John Raul
3Wir bieten Spitzenleistung/SpitzenprodukteBrigitteHilgner
3Einmaligkeit zu erlangen oder Einmalig zu werdenLolitta Ivonne Grigore Rück


Discussion entries: 11





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
achieving brilliance: shaping the future face of xxx
Einmaligkeit zu erlangen oder Einmalig zu werden


Explanation:
weiss nicht ob es schlagkraeftig genug ist,aber das fiel mir gerade ein fuer "brilliance"

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-11-22 09:11:09 GMT)
--------------------------------------------------

ich meine damit ausgezeichnete Leistungen

Lolitta Ivonne Grigore Rück
Local time: 11:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  LegalTrans D: Nee, Lolitta, das geht so nicht. Kein Unternehmen würde sich mit "Einmaligkeit" schmücken.
0 min

neutral  BrigitteHilgner: Ich stimme Vokmar zu - das klingt seltsam. Man liest von "einzigartigen" Produkten, aber "einmalig" ist kein Ausdruck für die Werbung/fürs Marketing. :-)
21 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
achieving brilliance: shaping the future face of xxx
Auf dem Weg an die Spitze


Explanation:
Vorschlag

Was macht denn diese Organisation?

Nicole Schnell
United States
Local time: 01:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 135

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ian M-H: Könnte u.U. passen... Während Du am Tippen warst, habe ich oben dieselbe Frage gestellt. Kontext, Kontext, Kontext... ;-)
2 mins
  -> Dafür ein Doppel-Danke, Ian!

agree  Carla Schaudt
41 mins
  -> Danke, Carla!

agree  seehand: vielleicht auch: auf dem Weg zur Exzellenz
50 mins
  -> Danke, seehand!

agree  xxxFrancis Lee: oder à la seehand: http://www.tu-berlin.de/presse/doku/exzellenz/kap1/kap1_2.ht...
1 hr
  -> Danke, Francis!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
achieving brilliance: shaping the future face of xxx
Wir bieten Spitzenleistung/Spitzenprodukte


Explanation:
Oder: Hervorragendes leisten/bieten
Wie schon von anderen erwähnt, ließe sich bei mehr Hintergrundinfo. hier wahrscheinlich auch Besseres formulieren.

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 10:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 272
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
achieving brilliance: shaping the future face of xxx
Brillanz erreichen: Gestaltung des zukünftigen Erscheinungsbilds von ...


Explanation:
Brillanz erreichen klingt doch gut.

Für das Ausdenken eines völlig neuen Slogans wie zum Bsp.: "Perfektionierung des zukünftigen Erscheinungsbilds von ..." wären ein paar Vorgaben notwendig.

John Raul
Germany
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
achieving brilliance: shaping the future face of xxx
Perfektion als Maßstab


Explanation:
Perfektion als Maßstab
Exzellenz als Maßstab

...zwei weitere Möglichkeiten - mehr Kontext wäre besser...

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 15 mins (2005-11-22 17:09:50 GMT)
--------------------------------------------------

Hier noch zwei Vorschläge (den ersten habe ich mir teilweise von Nicole abgekupfert):

"Prestige durch Perfektion - XXX auf dem Weg an die Spitze"

"Prestige durch Perfektion - XXX setzt neue Maßstäbe"

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 17 mins (2005-11-22 17:12:06 GMT)
--------------------------------------------------

"Prestige durch Perfektion - das neue Motto von XXX"

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 19 mins (2005-11-22 17:13:54 GMT)
--------------------------------------------------

oder in Verbindung mit meinem 1. Vorschlag:

"Prestige durch Perfektion - XXX auf dem Weg an die Spitze"
"Prestige durch Perfektion - das neue Motto von XXX"

Olaf Reibedanz
Argentina
Local time: 05:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 149
Grading comment
Perfektion ist perfekt! :-)
Dasnke, Olaf - nach dem Begriff habe ich die ganze Zeit gesucht, aber er wollte nicht raus.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 22, 2005 - Changes made by Steffen Walter:
Field (specific)Law (general) => Marketing / Market Research


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: