ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

captures, communicates and integrates

German translation: aufgreift, vermittelt und einbindet


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:captures, communicates and integrates
German translation:aufgreift, vermittelt und einbindet
Entered by: Anglo-German
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:50 Jun 2, 2006
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Marketing / Market Research / IT-Servicemanagement
English term or phrase: captures, communicates and integrates
Hallo,
es geht um "Business Driven Development".
Der eingesternte Teil bereitet mir etwas Kopfzerbrechen.
Vorschläge? Danke im voraus!

"Business Driven Development" and xyz Software Development Platform enable organizations to:
Manage value by automating and enforcing best practices that keep your software projects aligned with changing business priorities.
Develop flexibly with an open, collaborative software development platform that offers maximum freedom in selecting how and where you source projects.
Control risk and change with a solution that ***captures, communicates and integrates policies, practices and metrics*** across project teams and diverse contributors throughout the software life cycle.
anisco
Germany
Local time: 10:51
aufgreift, vermittelt und einbindet
Explanation:
Hab heute anscheinend meinen fremdwörterfreien Tag ;-).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-03 01:40:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ach so - da steht ja noch mehr "in den Sternen". Strategien, Verfahren, Metriken. Oder war das nur schmückendes Beiwerk zur Frage?

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-06-03 13:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

@Klaus: Stimmt. Wollte mir partout nicht einfallen. Nur "Versmaße", aber die habe ich wohlweislich nicht hingeschrieben ... ;-)
Selected response from:

Anglo-German
Germany
Local time: 10:51
Grading comment
Danke dir/euch.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2aufgreift, vermittelt und einbindet
Anglo-German


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
aufgreift, vermittelt und einbindet


Explanation:
Hab heute anscheinend meinen fremdwörterfreien Tag ;-).

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-06-03 01:40:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ach so - da steht ja noch mehr "in den Sternen". Strategien, Verfahren, Metriken. Oder war das nur schmückendes Beiwerk zur Frage?

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2006-06-03 13:21:39 GMT)
--------------------------------------------------

@Klaus: Stimmt. Wollte mir partout nicht einfallen. Nur "Versmaße", aber die habe ich wohlweislich nicht hingeschrieben ... ;-)

Anglo-German
Germany
Local time: 10:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 10
Grading comment
Danke dir/euch.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Urban: ja, aber "Kennzahlen" statt "Metriken"
4 hrs

agree  Andreas Kobell
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: