German translation: durchschnittliche Umsatzverteilung im Quartal
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research / Rentabilitätsberechnung für xyz-Partner - IT-Produkte und -Dienstleistungen
English term or phrase:Average breakdown of sales during Quarter
Hallo,
es geht immer noch um die Rentabilitätsberechnung für Vertriebspartner. Sie können verschiedene Szenarien durchspielen.
Zuerst machen die Partner Angaben zu "Salary & Other Expense Assumptions" ("assumptions" habe ich mit "Annahmen" übersetzt), dann zu "Training and Marketing Assumptions" (vielleicht gibt es eine schönere Übersetzung als "Annahmen"?).
Das Ganze in Form einer Excel-Tabelle mit Berechnungen!
Überschrift:
***Average breakdown of sales during Quarter***
Quarterly Cash Flow Assumptions
Month 1
Month 2
Month 3
Average Accounts Receivable
Days
Sales Assumptions
Year 1
Year 2
Channel Discount
Enterprise Channel Discount
SMB Channel Instant Rebate
VAP Discount (or Instant rebate)
TCI Discount (SMB Only)
TCI Quarterly Bonus
Program Participation
Participates in VAP
Participates in TCI
Percentage of sales in SMB
Additional Quarters to first sale
Average Margin (VAP / TCI)
TCI Quarterly Bonus
Explanation: "pro Quartal" impliziert eine Jahresbetrachtung - das ist hier aber nicht der Fall, es geht eindeutig um die Verteilung auf die Monate innerhalb eines Quartals
Ich denke, es handelt sich um die prozentuelle Verteilung der Umsätze pro Qurartal, also in etwa 30% (1. Monat), 40% (2. Monat), 30% (3. Monat), wobei im 3. Monat automatisch die Restprozente auf 100 aufscheinen.
Danke, Hans, du hast mich "erleuchtet". Ich habe nur ein paar Tabellen, ein bisschen Text, und dann soll man das auch noch übersetzen. Kunde stellt keinen Ansprechpartner:-(
Wegen "assumptions" überlege ich, ob ich es überhaupt übersetze, da aus dem Kontext hervorgeht, dass es sich um solche handelt. Sieht auch unschön aus. Aber das war ja nicht meine Hauptfrage!
Es handelt sich hier um die prozentuale Umsatzverteilung: Von 100% Quartalsumsatz entfallen x% auf Monat 1, y% auf Monat 2 und den Rest auf 100 rechnet das Programm alleine - das ist für uns Übersetzer zu schwer.
Nein, Prognosen kommt nicht in Frage. Die Partner können verschiedene "Was-wäre-wenn"-Szenarien durchspielen. Angenommen, die Marketinginvestionen belaufen sich auf..., angenommen, die Trainingskosten liegen bei... usw.
Dies ist der Helptext dazu:
This Section determines the cash flow and margin for product sales.
Regarding Cash Flow: You can change the percentage of sales expected in each month of the quarter. Month 3 is automatically determined based on Month 1 and Month 2. The percentage of sales across the quarter must equal 100%. You may also change when accounts receivables will normally occur by entering the average account receivable days on line 71.
In der Tabelle stehen nur %-Angaben! Daher hat mich "Umsatzverteilung" irritiert.
'during quarter' vielleicht 'im Quartalsverlauf'; 'assumptions' vielleicht 'Prognosen'; 'sales' ist doch der 'Umsatz', oder? Natürlich hast du das ganze Ding vor dir, aber von dem her, was ich sehe, würde ich für 'Umsatz' plädieren.
Zur Verdeutlichung: Cashflow kann man hier ohne Umsatz nicht berechnen (selbst wenn man die Veränderung der A/R heranzieht, braucht man dazu den Umsatz, der die A/R treibt)
Laut Originaltext geht es primär um den Umsatz (sales) nicht um Cashflow (der ist sekundär und wird offensichtlich erst aus der Umsatzverteilung errechnet - woher sollte der Cashflow sonst kommen?)
@David: Danke, es geht primär um das Thema "Cashflow". Eine Umsatzverteilung findet in dieser Tabelle nicht statt. Es werden auch nur 2 Monate simuliert.
Automatic update in 00:
Answers
2 mins confidence:
average breakdown of sales during quarter
durchschnittliche Umsatzverteilung pro Quartal
Explanation: -
David Seycek Austria Local time: 10:51 Specializes in field Native speaker of: German, Czech PRO pts in category: 35
Explanation: "pro Quartal" impliziert eine Jahresbetrachtung - das ist hier aber nicht der Fall, es geht eindeutig um die Verteilung auf die Monate innerhalb eines Quartals
Hans G. Liepert Switzerland Local time: 10:51 Works in field Native speaker of: German PRO pts in category: 139