KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

tallow chandler

German translation: Kerzenmacher

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:tallow chandler
German translation:Kerzenmacher
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:31 Aug 9, 2006
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / Company history
English term or phrase: tallow chandler
Es geht um eine Firmengeschichte, genauer um die allerersten Anfänge dieser Geschichte Anfang des 19. Jahrhunderts.
"ABC moved to New York City in 1803 to finish his apprenticeship under the guidance of XYZ, the well respected ***tallow chandler***.
Chandler ist Kerzenmacher.
Tallow ist Talg.
Es gibt auch "wax chandler".
Würde hier "Kerzenmacher" reichen oder muß ich wirklich "Talgkerzenmacher" übersetzen?
Klaus Urban
Local time: 13:48
s. u.
Explanation:
Wenn es für die Firmengeschichte unerheblich ist, woraus die Kerzen damals bestanden, würde ich mich für die (einfachere) Variante des Kerzenmachers entscheiden. Sollte jedoch das konkrete Herstellungsverfahren eine Rolle spielen, wäre vielleicht an irgend einer Stelle noch ein kurzer Hinweis darauf angebracht...
Selected response from:

Sandra Gerstner
Local time: 13:48
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3s. u.
Sandra Gerstner


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
s. u.


Explanation:
Wenn es für die Firmengeschichte unerheblich ist, woraus die Kerzen damals bestanden, würde ich mich für die (einfachere) Variante des Kerzenmachers entscheiden. Sollte jedoch das konkrete Herstellungsverfahren eine Rolle spielen, wäre vielleicht an irgend einer Stelle noch ein kurzer Hinweis darauf angebracht...


    Reference: http://www.lienert-kerzen.ch/news/zeitung/images/zeit05.pdf
Sandra Gerstner
Local time: 13:48
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Danke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingeborg Gowans: exactly
9 mins
  -> Dankeschön!

agree  Steffen Walter
10 hrs
  -> Danke, Steffen

agree  Sandra Becker
17 hrs
  -> Vielen Dank!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search