ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

to use aimed end-users

German translation: für (die) Endverbraucher


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:aimed at end-users
German translation:für (die) Endverbraucher
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:37 Oct 17, 2006
English to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: to use aimed end-users
As part of the Energy Project campaign XX has offered a set of tools for installers **to use aimed end-users** e.g. the Energy Mini-Guide and a leaflet.

Aus einer Umfrage. Irgendwie verstehe ich den Teil zwischen ** nicht. Fehlt hier was?
GAK
Local time: 10:52
für (die) Endverbraucher
Explanation:
Da sind dem Verfasser wohl die Wendungen
"to use for end users" und
"to be aimed at end users"
ineinandergerutscht.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:52
Grading comment
Danke, das sehe ich auch so.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3für (die) Endverbraucher
Steffen Walter
3to use for??? aimed end-users
erika rubinstein


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
to use for??? aimed end-users


Explanation:
???

erika rubinstein
Local time: 10:52
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  anisco: Das ist doch nicht die übersetzung, oder? ;-)
5 mins
  -> Die Frage war, ob hier etwas fehlt.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
für (die) Endverbraucher


Explanation:
Da sind dem Verfasser wohl die Wendungen
"to use for end users" und
"to be aimed at end users"
ineinandergerutscht.

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:52
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 274
Grading comment
Danke, das sehe ich auch so.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ulrike MacKay
3 mins

agree  Kathi Stock
7 mins

agree  Ingeborg Gowans
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: