GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:49 Nov 1, 2006 |
English to German translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kristina Wolf Australia Local time: 11:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Ausbau der Wettbewerbsfähigkeit in EMEA-Ländern |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
emea competitive attack program Ausbau der Wettbewerbsfähigkeit in EMEA-Ländern Explanation: Ich würde Programm vorne dran stellen und den Ausdruck dann in Anführungszeichen. Deinen Vorschlag finde ich auch gut. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.