KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

one-touch

German translation: vollautomatisch

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:one-touch
German translation:vollautomatisch
Entered by: Daniela Schlöder
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:55 Feb 14, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Product description
English term or phrase: one-touch
XX is entering
the market with two new *one-touch* espresso makers that will give consumers that real “espresso experience” in their own homes, without any of the usual hassles. In fact, the premium *one-touch* espresso maker is so simple it makes perfect cappuccino or latte macchiato at just the push of a button.

Ich weiß, der Begriff ist bereits angefragt worden, davon passt aber nichts auf die Espresso-Maschine. Der Begriff zieht sich durch alle Texte, so dass ein kurzer Begriff super wäre. Vielen Dank für Eure Hilfe!
Daniela Schlöder
Germany
Local time: 15:27
reword this
Explanation:
... die dem Konsumenten auf Knopfdruck [...] bieten.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-02-14 09:01:21 GMT)
--------------------------------------------------

Wo im Ausgangstext *one-touch* stehet, würde ich „vollautomatische“ vorschlagen

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-02-14 09:03:47 GMT)
--------------------------------------------------

... die dem Konsumenten auf Knopfdruck echten Espressogenuss bieten.
Selected response from:

David Seycek
Austria
Local time: 15:27
Grading comment
Super! Vollautomatisch passt perfekt.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +10reword this
David Seycek
3nur ein KnopfdruckBrigitteHilgner


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nur ein Knopfdruck


Explanation:
Spontane Idee
"Knopfdruck genügt"

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 15:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 319
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +10
reword this


Explanation:
... die dem Konsumenten auf Knopfdruck [...] bieten.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-02-14 09:01:21 GMT)
--------------------------------------------------

Wo im Ausgangstext *one-touch* stehet, würde ich „vollautomatische“ vorschlagen

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-02-14 09:03:47 GMT)
--------------------------------------------------

... die dem Konsumenten auf Knopfdruck echten Espressogenuss bieten.

David Seycek
Austria
Local time: 15:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 35
Grading comment
Super! Vollautomatisch passt perfekt.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Schlottky: vollautomatisch: gute Idee
2 mins

agree  Ebru Kopf: Klasse! Vollautomatisch
17 mins

agree  Doreen Schäfer: würde beide Beispiele so in die jeweiligen Sätze übernehmen. Klingt gut...
17 mins

agree  Ulrike Kraemer: mit Doreen
26 mins

agree  Klaus Urban
33 mins

agree  Steffen Walter
40 mins

agree  Claudia Tomaschek
1 hr

agree  Hans G. Liepert: wie - selber den Knopf drücken und loslassen? Vollautomat? ;0)
1 hr

agree  Julia Esrom
1 hr

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Vollautomatisch! Kann man den schon per E-Mail bestellen??? Ich brauche gerade einen...
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search