KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

pre-odor indicator

German translation: Vorwarnung (dass es gewechselt werden sollte)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:51 Mar 8, 2007
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Marketing / Market Research
English term or phrase: pre-odor indicator
Es geht um ein Katzenstreu, das durch die Farbe anzeigt, dass es gewechselt werden muss.
Fällt Euch dazu ein passender Begriff ein?
Elke Fehling
Local time: 05:40
German translation:Vorwarnung (dass es gewechselt werden sollte)
Explanation:
How delicately put in the English, isn't it?
I think you might well rely on the remaining context to indictae exactly WHY the litter has to be changed, don't you?
Selected response from:

David Moore
Local time: 05:40
Grading comment
danke
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Farbanzeige vor GeruchsbildungBrigitteHilgner
3Geruchsanzeige durch FarbwechselSandra SAYN
3Vorwarnung (dass es gewechselt werden sollte)David Moore
2zeigt an, bevor Geruch entstehtKerstin Hammes


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
zeigt an, bevor Geruch entsteht


Explanation:
Diese Formulierung ist in Anlehnung an die alte Catsan-Werbung und könnte vielen Leuten den Eindruck "neues, verbessertes Produkt" geben.

Gegenargument ist natürlich dass es vielleicht zu sehr auf ein Konkurrenzprodukt hinweist - it's up to you :)


    Reference: http://www.pressemeldungen.at/werbungmarketing/catsanverwand...
Kerstin Hammes
United Kingdom
Local time: 04:40
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Vorwarnung (dass es gewechselt werden sollte)


Explanation:
How delicately put in the English, isn't it?
I think you might well rely on the remaining context to indictae exactly WHY the litter has to be changed, don't you?

David Moore
Local time: 05:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 25
Grading comment
danke
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Geruchsanzeige durch Farbwechsel


Explanation:
oder

Farbwechsel bevor Geruch entsteht

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2007-03-08 12:22:39 GMT)
--------------------------------------------------

Geruchsindikator.... wäre vielleicht auch noch eine Variante

Sandra SAYN
Germany
Local time: 05:40
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Farbanzeige vor Geruchsbildung


Explanation:
Falls es länger sein darf:
Farbanzeige/farbliche Anzeige, ehe unangenehmer Geruch entsteht
Ganz frei:
Sie sehen es, bevor sie es riechen

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 05:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 319

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sonia Heidemann
11 hrs
  -> Danke schön, Sonia.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 8, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther » Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search