ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

advanced

German translation: erweitert


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:advanced
German translation:erweitert
Entered by: David Seycek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:18 May 25, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: advanced
2 Kategorien in einer Marktstudie: basic mobile phone and advanced mobile phone - komme nur auf 'hochentwickelt' oder 'Mehrfunktions-Telefon', beide passen aber nicht so richtig - das 'advanced' Telefon umfasst im Gegensatz zum 'basic' phone mehr Funktionen, es beinhaltet aber auch Aussehen etc.
Katrin Cunningham
Local time: 09:53
erweitert
Explanation:
Mobiltelefon mit Grundfunktionen
Mobiltelefon mit erweiterten Funktionen
Selected response from:

David Seycek
Austria
Local time: 10:53
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9erweitert
David Seycek
3weiterentwickelte
M TRANSLATIONS
3High-End-Gerät
Cilian O'Tuama


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
erweitert


Explanation:
Mobiltelefon mit Grundfunktionen
Mobiltelefon mit erweiterten Funktionen

David Seycek
Austria
Local time: 10:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 35
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caro Giese: ... mit erweiterten Funktionen dachte ich auch gerade. Nur nicht schnell genug.
1 min

agree  erika rubinstein
3 mins

agree  Carsten Mohr: klingt gut!
9 mins

agree  Austrianlassie
13 mins

agree  avantix
14 mins

agree  Thomas Bollmann
1 hr

agree  Ingeborg Gowans: kommt hin
2 hrs

agree  Christiane Hinsch
3 hrs

agree  Mihaela Boteva
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
High-End-Gerät


Explanation:
as opposed to Grundgerät

Cilian O'Tuama
Local time: 10:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
weiterentwickelte


Explanation:
wäre auch eine Möglichkeit

M TRANSLATIONS
Germany
Local time: 10:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 29, 2007 - Changes made by Steffen Walter:
FieldOther => Marketing
Field (specific)General / Conversation / Greetings / Letters => Marketing / Market Research
May 28, 2007 - Changes made by David Seycek:
Edited KOG entryDavid Seycek's old entry - "advanced" => "erweitert"
May 28, 2007 - Changes made by David Seycek:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: