ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

Caution! High Voltage Inspiration

German translation: Vorsicht Geistesblitze!


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Caution! High Voltage Inspiration
German translation:Vorsicht Geistesblitze!
Entered by: Alexandra Collins
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:02 Jul 28, 2008
English to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Caution! High Voltage Inspiration
Aus der Anleitung zu einer Kartofeluhr für Kinder. Wer hat eine gute Idee?

Ich habe bis jetzt:
Achtung! Hohe Inspirationsernergie!

Doch ich freue mich auf weitere Ideen.
Alexandra Collins
Local time: 10:54
Vorsicht Geistesblitze!
Explanation:
oder Geistesblitze mit Hochspannung
Selected response from:

Allesklar
Australia
Local time: 18:24
Grading comment
Klasse! Gefällt mir gut! Wer liefert deine Energie - besimmt keine Kartoffelbatterie! Danke

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +13Vorsicht Geistesblitze!
Allesklar
3 +1Achtung: Zündende Ideen!BrigitteHilgner
3Achtung ! HochspannungsideenEllen Kraus


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +13
caution! high voltage inspiration
Vorsicht Geistesblitze!


Explanation:
oder Geistesblitze mit Hochspannung

Allesklar
Australia
Local time: 18:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 22
Grading comment
Klasse! Gefällt mir gut! Wer liefert deine Energie - besimmt keine Kartoffelbatterie! Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johanna Timm, PhD: wow - und das in nur 7 Minuten! Klasse.
17 mins
  -> Thank you and thanks to the miracle of caffeine :)

agree  Harald Moelzer (medical-translator): mit Johanna!! Perfekt!
38 mins

agree  Ken McKerrow: Schlagartig!
55 mins

agree  Michaela Sommer: Super!
1 hr

agree  Steffen Walter: Volltreffer!
1 hr

agree  franglish: sehr schön!
2 hrs

agree  inkweaver
2 hrs

agree  Saman Al-Chakmakchi: gefällt mir :)
2 hrs

agree  Tal Anja Cohen: wow :-)
3 hrs

agree  DDM
6 hrs

agree  KatharinaV
7 hrs

agree  Katja Schoone: Nicht, dass du das "agree" noch bräuchtest, aber ich will auch noch los werden, dass das echt spitze ist!
10 hrs

agree  Ingrid Moore: Superb!
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
caution! high voltage inspiration
Achtung ! Hochspannungsideen


Explanation:
zwar nicht gerade umwerfend, doch ....

Ellen Kraus
Local time: 10:54
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
caution! high voltage inspiration
Achtung: Zündende Ideen!


Explanation:
Noch 'ne Idee ...

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 10:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 272

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Urban: "Achtung" finde ich sogar besser als "Vorsicht"
14 hrs
  -> Danke schön, Klaus. Frohes Schaffen!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 28, 2008 - Changes made by Johanna Timm, PhD:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: