ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

step up from

German translation: mehr bieten


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:58 Nov 26, 2009
English to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: step up from
A dedicated seating zone at the front of the Economy Class cabin, XY offers a choice **to step up from** the standard Economy Class experience.

Aus einem Infoschreiben einer Fluggesellschaft über die Einführung einer neuen Reiseklasse.
GAK
Local time: 09:30
German translation:mehr bieten
Explanation:
Eine weitere Möglichkeit, wenn es etwas freier sein darf:

XY is a dedicated seating zone at the front of the Economy Class cabin und bietet [etwas] mehr Komfort als the standard Economy Class experience.
Selected response from:

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 08:30
Grading comment
DAnke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5mehr bieten
Thomas Pfann
3zu toppen
British Diana
3fliegen Sie eine Klasse besser als ...
Susanne Schiewe
3eine Stufe aufzusteigen
Hans G. Liepert


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eine Stufe aufzusteigen


Explanation:
eine Möglichkeit, nahe am Original

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 09:30
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 139

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Eva Stoppa: sich abzuheben von
5 mins
  -> warum neutral? Stell halt selber Deinen Vorschlag ein
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
mehr bieten


Explanation:
Eine weitere Möglichkeit, wenn es etwas freier sein darf:

XY is a dedicated seating zone at the front of the Economy Class cabin und bietet [etwas] mehr Komfort als the standard Economy Class experience.

Thomas Pfann
United Kingdom
Local time: 08:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 33
Grading comment
DAnke!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SusanneM
6 mins

agree  Ursula Derx: bietet etwas mehr Komfort als (dann kann man "experience" am Schluss weglassen)
10 mins
  -> Stimmt. Danke, Ursula.

agree  Ilona Hessner
2 hrs

agree  Goldcoaster
18 hrs

agree  kriddl
1 day6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fliegen Sie eine Klasse besser als ...


Explanation:
eine weitere Möglichkeit

--------------------------------------------------
Note added at 10 Min. (2009-11-26 14:09:27 GMT)
--------------------------------------------------

bietet Ihnen eine höhere Komfortklasse ....

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2009-11-26 14:10:34 GMT)
--------------------------------------------------

oder als Wortspiel: heben Sie um eine Klasse besser ab

--------------------------------------------------
Note added at 36 Min. (2009-11-26 14:35:41 GMT)
--------------------------------------------------

wenn die Klasse nicht in den Kontext passt: "heben Sie komfortabler ab"

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 09:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Hans G. Liepert: Im Luftverkehr kommt nach der Business Class die First, aber die hier ist hier nicht gemeint/Zwischenklasse ist eben keine Klasse, sonst wärs ja eine eigene Klasse - der übliche Airline-Schmäh eben
4 mins
  -> es gibt auch Zwischenklassen: http://www.imagetours.de/wpblog/2009/11/19/zwischen-economy-... ja, eben - gerade weil es Schmäh ist, kann man hier von Klasse sprechen
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zu toppen


Explanation:
Na ja, ist auch kein reines Deutsch, aber immerhin besser als "ein Upgrade bekommen".

Example sentence(s):
  • .. bietet die Chance, das alltägliche (oder: gewohnte) Economy-Class Dasein zu toppen
British Diana
Germany
Local time: 09:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: