ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

accelerated ROI

German translation: schnellere Kapitalrendite


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:accelerated ROI
German translation:schnellere Kapitalrendite
Entered by: Andrea Flaßbeck
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:30 Apr 27, 2010
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research
English term or phrase: accelerated ROI
Liebe KollegInnen,

diesmal habe ich wieder eine lustige Powerpoint-Präsentation zu den Vorzügen einer Produktplattform, die da wären:
- Ease of use
- Acceptance by all
- Easily deployed
- Employee satisfaction
- ***Accelerated ROI***

Von einer beschleunigten Kapitalrendite ist mir nichts bekannt, und leider kann ich diesen Begriff auch nicht stehenlassen. Würde mich also sehr über kompetente Antwort(en) freuen ;-).

Vielen, lieben Dank im Voraus!
Andrea Flaßbeck
Germany
Local time: 10:55
schnellere Kapitalrendite
Explanation:
Die Investition lohnt sich schneller (als eine vergleichbare in andere Systeme)
Selected response from:

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 10:55
Grading comment
Vielen dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Beschleunigter ROI
Stefani Harper
3 +2schnellere KapitalrenditeBrigitteHilgner
1 +1(super)schnelle Amortisation (der Investition)Werner Walther


Discussion entries: 10





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
accelerated roi
Beschleunigter ROI


Explanation:
Macht Sinn bei Siemens...

Kommt mir eigentlich auch ganz ok vor.


    https://finance.siemens.com/financialservices/ger/Produkte_Loesungen/leasing/Branchen/Industrie/PLM_Financing/Seiten/PLM_Financing.aspx
Stefani Harper
Local time: 03:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gudrun Wolfrath
7 mins

agree  Werner Walther: Grundsätzlich ja, nachdem aber der Zusammenhang bekannt ist (das ist keine zentrale Investition) würde ich sagen, passt hier nicht.
14 hrs

agree  Goldcoaster
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
accelerated roi
schnellere Kapitalrendite


Explanation:
Die Investition lohnt sich schneller (als eine vergleichbare in andere Systeme)

BrigitteHilgner
Austria
Local time: 10:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 272
Grading comment
Vielen dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  OlgaK12
13 hrs
  -> Danke schön, Olga. Frohes Schaffen.

agree  Werner Walther: Denkbar, hier geht es aber um eine Investition, die vielleicht 1/10 Promille der Gesamtinvestitionen des Unternehmens ausmacht, es geht als nicht um Kapitalrendite, sondern einfach darum, dass es sich schnell rentiert - weiß ich aber erst seit heute früh.
13 hrs
  -> Danke schön, Werner. Ich bin zwar nur Dipl.Volkswirt (also eher gesamtwirtschaftlich orientiert), aber soviel ich weiß, spricht man auch bei Einzelprojekten von Kapitalrendite. Aufgefallen ist mir, dass IT-Unternehmen gerne die "schnellere K." erwähnen.
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
(super)schnelle Amortisation (der Investition)


Explanation:
Dann nämlich, wenn die Belegschaft 1,50 EUR pro Tasse bezahlen muss und das Maschinchen gerade noch als geringwertiges Wirtschaftsgut gekauft werden könnte (überspitzt Tagesumsatz 100 x 1,50 EUR x 200 Arbeitstage, Preis gerademal schlappe 400 EUR).

--------------------------------------------------
Note added at 14 Stunden (2010-04-28 09:47:45 GMT)
--------------------------------------------------

Nach der Mitteilung der Fragestellerin von heute 0832 Uhr bin ich der Ansicht, dass "schnelle Amortisation" oder "kurzfristige Amortisation" hier das richtige sind. Begründung: Die Investition hat offensichtlich nur einen sehr kleinen Anteil an den Gesamtinvestitionen der angesprochenen Unternehmen. Daher scheidet die Orientierung an finanzmarktlichen Begriffen aus. Es geht also nur darum ob sich das 'Ding'/die Dienstleistung "rentiert" - korrekt gesprochen "amortisiert", und zwar "schnell" (als Verkaufsargument). "Accelerated" würde ich nciht 1:1 übersetzen, das ist auf Englisch ein bisschen etwas Anderes als auf Deutsch 'beschleunigt'. 'Beschleunigt' verlangt immer einen Bezugspunkt oder Vergleich (beschleunigt gegenüber ....???), das macht es wieder unnötig kompliziert.

Werner Walther
Local time: 10:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  British Diana: auch bei CF 1 gebe ich Dir mein Agree
9 hrs
  -> Vielen Dank, Vermutung hat sich wohl inzwischen als richtig herausgestellt.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 28, 2010 - Changes made by Klaus Urban:
Term askedAccelerated ROI => accelerated ROI


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: