Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research
English term or phrase:accelerated ROI
Liebe KollegInnen,
diesmal habe ich wieder eine lustige Powerpoint-Präsentation zu den Vorzügen einer Produktplattform, die da wären:
- Ease of use
- Acceptance by all
- Easily deployed
- Employee satisfaction
- ***Accelerated ROI***
Von einer beschleunigten Kapitalrendite ist mir nichts bekannt, und leider kann ich diesen Begriff auch nicht stehenlassen. Würde mich also sehr über kompetente Antwort(en) freuen ;-).
Gute Besserung erst einmal! Dann: bei Fuhrpark usw. geht es um Amortisation, das ist das deutsche korrekt fachsprachliche Äquivalent (allgemein kaufmännisch), weil ROI, Kapitalrendite usw. mehr im reinen Finanzsektor verwendet werden. Amortisation ist ROI. Vielleicht stimmen dem noch ein paar Freunde zu?
Vielen Danks schon mal! Sorry, ich musste mich gestern wegen akuter Kopfschmerzattacken ausklinken. Also, es handelt sich um einen Marketingtext, deswegen die Einordnung als solcher ;-). Diese Präsentation wird vor (potenziellen) Kunden gehalten, also sollte es eher marketingtechnisch überzeugend klingen als superkorrekt sein. Wobei Korrektheit natürlich nicht schadet, solange es gut klingt ;-). Angepriesen werden Produkte und Dienstleistungen rund um Fuhrparkverwaltung.
@Daniel - zu Produktplattform - meinst Du BubbleGum oder Rasierschaumproduzenten verzichten auf so etwas Akademisches, wenn sie ihre Megadisplays am "POS" entfalten?
da stehen doch schon Antworten, die eigentlich alle das Gleiche aussagen. Solche PPT gehen ja fließend ins Poetische über und dazu gebe ich grundsätzlich keine Antworten, höchsten Diskussionsbeiträge.
.. würde ich auf jeden Fall für den Kreis der geringwertigen Wirtschaftsgüter anwenden, die nicht aktiviert werden müssen. Ich vermute, dass es Ähnliches auch in anderen Steuersystemen geben dürfte.
das klingt zwar weniger genau (ROI ist ja was für Leute, die mindestens Dreisatz können, also Aktuare und ähnliche Spezialisten). Accelerated soll vermutlich auf "vorzeitig" gegenüber den steuerlich zulässigen Abschreibungen hindeuten. Die Investition rentiert sich schneller, als das Finanzamt gucken kann.
Ist das denn so ein Cappucino- und Kaffee-Supercomputer, weil die Belegschaft so begeistert ist? Und soll es eine Antwort für das gestrenge Finanzwesen sein, oder für das zu Ungenauigkeit und Übertreibungen neigende Marketing? Dann hätte ich etwas. Vergessen wir doch das formale ROI und improvisieren. Ich mache einen Vorschlag mit klitzekleiner Sicherheit, o.k.?