ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

clipless pedal

German translation: Clipless-Pedal


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clipless pedal
German translation:Clipless-Pedal
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:46 May 16, 2010
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / bike owner manual / Fahrradpedalen
English term or phrase: clipless pedal
"Using ***clipless*** or step-in pedals correctly".
Habe mir die Bilder in Google und in Wikipedia Englisch und Deutsch angesehen und bin nicht schlauer geworden. Ist das nun ein "Klickpedal" oder ein "Magnetpedal" oder was ganz anderes?
Oder lässt man das sogar unübersetzt stehen (bei Amazon.de werden "Clipless Pedale" angeboten)?
Wer kennt sich aus?
Das Fahrrad, dessen Beschreibung ich übersetze, ist ein Rennrad und wird ganz ohne Pedale geliefert.
Klaus Urban
Local time: 10:55
Clipless-Pedal
Explanation:
siehe auch http://www.fahrradlexikon.de/html/Suchergebnis.asp?suchbegri...
Selected response from:

LegalTrans D
Local time: 11:55
Grading comment
Danke!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3Clipless-Pedal
LegalTrans D
4 +2Klickpedal
Véronika Lenoir


Discussion entries: 1





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Clipless-Pedal


Explanation:
siehe auch http://www.fahrradlexikon.de/html/Suchergebnis.asp?suchbegri...

LegalTrans D
Local time: 11:55
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 63
Grading comment
Danke!
Notes to answerer
Asker: Danke, Volkmar!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Véronika Lenoir: Ja. Im Jargon auch Klickies genannt.
6 mins
  -> Danke, Véronika

agree  Werner Walther: Habe ich so als Pedal-Schuhsystem mal gesehen. Jemand hätte ein Rad leihen können, hatt aber keine passenden Schuhe, darüber ging das Gespräch. Der Warnhinweis "wie löst man das, wenn man fällt" schoss mir durch den Kopf, bevor ich das in Deinem Link las
3 hrs
  -> Danke, Werner. Klickpedale lassen sich einfach lösen, wenn sie richtig eingestellt sind. Man muss es nur erst einmal im Stand üben (und darf es im entscheidenden Moment nicht vergessen). Nach kurzer Zeit geht das automatisch.

agree  Cornelia Mayer: Mein Kunde nennt es so.
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Klickpedal


Explanation:
mit Einrast-Mechanismus.

Véronika Lenoir
France
Local time: 10:55
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: "Agree" unter Vorbehalt: ich würde gerne zustimmen, das muss es sein. Aber ich bin nicht der Fachmann und weiß es nicht wirklich.
2 hrs
  -> Unter Vorbehalt: Danke. ;-)

agree  Cornelia Mayer: Wird anscheinend noch mehr verwendet als "Clipless-Pedal"
5 hrs
  -> ... wird es. ;-) Danke, Cornelia.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: