ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

brand collateral

German translation: Festigung des Markenbewusstseins (bei Onlinewerbung/Online-PR wie Google AdWords)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:brand collateral
German translation:Festigung des Markenbewusstseins (bei Onlinewerbung/Online-PR wie Google AdWords)
Entered by: Werner Walther
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:32 May 30, 2010
English to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Online-Marketing/AdWords
English term or phrase: brand collateral
Kontext:
Webseite/ Onlinewerbung
Erklärung zu Google AdWords

Überschrift lautet:"Best Practices for promoting brand collateral with display ads"

Ich habe zwar einige Hinweise auch auf ProZ gefunden, aber diese treffen es einfach nicht.

Meine bisherige Übersetzung lautet (mit der bin ich selbst sehr sehr unzufrieden)
Best Practices zur Förderung von flankierenden Markendokumenten mit Display-Anzeigen

Frü jede Hilfe dankbar!
Nicole Backhaus
Local time: 01:55
Festigung des Markenbewusstseins (bei Onlinewerbung/Online-PR wie Google AdWords)
Explanation:
Da wäre 'brand collateral' so etwas wie 'promotion of brand awareness'. Das gilt nur für die Anzeige bei Google AdWords. Siehe Diskussion.
Selected response from:

Werner Walther
Local time: 10:55
Grading comment
Passt in diesem Zusammenhang am besten. herzlichen Dank an alle.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Marketingmaterial
Birgit Hollmann
4Material für Werbung und VerkaufsförderungWerner Walther
3 +1Markenförderung (bei Onlinewerbung/Online-PR wie Google AdWords)
Birgit Hollmann
3Markenartikel
Goldcoaster
1 +1Festigung des Markenbewusstseins (bei Onlinewerbung/Online-PR wie Google AdWords)Werner Walther


Discussion entries: 12





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Marketingmaterial


Explanation:
"Best Practices bei der Präsentation von Marketingmaterial mithilfe ..." o. Ä. - "brand" würde ich hier nicht wörtlich übersetzen, denn um die Marke geht es immer.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2010-05-30 11:12:26 GMT)
--------------------------------------------------

Weiteres Beispiel unter http://www.thedynamicpublisher.com/de/archives/05_09/xml-and...

Marketingmaterial für Produkte
Nehmen wir das Beispiel eines Medizingeräteunternehmens, das ein Blutzuckermessgerät herstellt. Zu den Marketinginhalten gehören Broschüren für die Auslage in Arztpraxen und Apotheken, internetbasierte Produktseiten, Newsletter, Kundenbriefe, die zum Kauf neuer Messgeräte ermuntern, Pressemitteilungen, Präsentationen und Produktverpackungen.

Example sentence(s):
  • Marketing collateral, in marketing and sales, is the collection of media used to support the sales of a product or service. These sales aids are intended to make the sales effort easier and more effective.
  • What is brand collateral? A brand identity application applied to a particular media format.

    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Marketing_collateral
    Reference: http://www.beussery.com/pages/brand.html
Birgit Hollmann
Germany
Local time: 10:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Werner Walther: Zustimmung: nur grundsätzlich "ja". Auch wenn Du "Sicherheit 5" eingibst, ist der Begriff zu allgemein. Mit 'Marketingmaterial' kommt die Spezifizierung durch 'collateral' nicht herüber.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Material für Werbung und Verkaufsförderung


Explanation:
'Verkaufsförderung' in der Diskussion erklärt. Ob es Material für Werbung und Verkaufsförderung ist, entscheidet sich häufig erst bei der Verwendung. Verschickt ein Supermarkt 1.000 Kugelschreiber an Kunden und Interessenten, ist das Werbung (oder sogar Kundenbindung), verteilt er sie vor seinem Geschäftslokal, ist es eher VF.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2010-05-30 13:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

Werbung, Verkaufsförderung, Kundenbindungsmaßnahmen (Treuboni usw - CRM=customer relations management) und Öffentlichkeitsarbeit (Presse, Messen usw) gehören alle zum Oberbegriff 'Marketing'. Dieses Material wird aber schwerpunktmäßig bei Werbung und VF eingesetzt.

Werner Walther
Local time: 10:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Festigung des Markenbewusstseins (bei Onlinewerbung/Online-PR wie Google AdWords)


Explanation:
Da wäre 'brand collateral' so etwas wie 'promotion of brand awareness'. Das gilt nur für die Anzeige bei Google AdWords. Siehe Diskussion.

Werner Walther
Local time: 10:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 31
Grading comment
Passt in diesem Zusammenhang am besten. herzlichen Dank an alle.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Birgit Hollmann: Nachdem sich die Verwirrung nun geklärt hat, bin ich dabei :-)
3 hrs
  -> Herzlichen Dank, das war ja sehr anregend am Sonntag Nachmittag.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Markenartikel


Explanation:
m.E. werdeb hier Markenartikel/-produkte angesprochen.

Goldcoaster
Switzerland
Local time: 10:55
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Werner Walther: Dieses Mal leider nein. Gruß: W.
46 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Markenförderung (bei Onlinewerbung/Online-PR wie Google AdWords)


Explanation:
Nachdem sich im Rahmen der Diskussion der klare Bezug zu Online-Anzeigen ergeben hat, wäre das ebenfalls eine mögliche Lösung - keine jederzeit verwendbare Übersetzung von "brand collateral" in anderen Kontexten, aber passend für diesen Zusammenhang im Sinne von "Best practices bei der Markenförderung durch Bildschirmanzeigen".

Birgit Hollmann
Germany
Local time: 10:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabine Moty: Ich stimme dem Begriff "Markenförderung" in diesem Zusammenhang zu. Ohne Kontext würde ich brand collateral als "medienspezifisches Material zur Markenförderung" übersetzen.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 7, 2010 - Changes made by Werner Walther:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: