ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

Eco-entrant Accelerators

German translation: Urbanisierte kaufkräftige Landbewohner


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Eco-entrant Accelerators
German translation:Urbanisierte kaufkräftige Landbewohner
Entered by: expressis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:38 Oct 18, 2011
English to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: Eco-entrant Accelerators
Oh, Mann, mich überfordert dieser Text leider momentan.

Es geht immer noch um Kundensegmentierung in den Schwellenmärkten im Vergleich zu den etablierten Märkten. Es werden verschiedene Gruppen/Segmente benannt:

"In much the same way, the residents of Mumbai have more in common as consumers with their urban counterparts in Shanghai, Tokyo and New York than they do with Indian farmers. And in Sub-Saharan Africa, five consumer segments—Basic Survivors, Working Families, Rising Strivers, Cosmopolitan Professionals and the Affluent—behave similarly right across the region’s core markets. " Hieraus habe ich (bis jetzt) "Randbevölkerung, Arbeiterfamilien, Aufsteiger, kosmopolite Arbeitnehmer und Wohlstandsbürger" gemacht.

Aber es geht weiter im Text:

In Latin America, for example, Eco-entrant Accelerators—formerly marginal, rural consumers who now live largely in cities and can finally afford to buy branded goods, thanks to steadily increasing disposable incomes—can be found from Caracas in the north to Santiago in the south.

im Gegensatz zu:

In Asia, meanwhile, Trend Seekers, who have a yearning for the latest technology, fashion and entertainment, despite their limited incomes, are as common in Beijing as they are in Bangalore. And Family Enrichers—mature adults in search of the products and experiences they missed out on in their youth—exert a powerful influence on their families’ purchasing choices just about everywhere.

Bin dankbar für jede Eingebung.
expressis
Local time: 10:56
Urbanisierte Landbevölkerung
Explanation:
wobei das m.E. ja nicht auf eine besonders präzise Übersetzung ankommt... bei der Marktsegmentierung werden z.T. Namen vergeben, die vielleicht noch ein Stück phantasievoller sein können als mein Vorschlag...

Vielleicht auch so etwas wie "Urbankapitale Ex-Farmer"... oder so...
Selected response from:

Oliver_F
Local time: 10:56
Grading comment
Nachträglich vielen Dank an alle Beteiligten!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2Urbanisierte Landbevölkerung
Oliver_F


Discussion entries: 8





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
eco-entrant accelerators
Urbanisierte Landbevölkerung


Explanation:
wobei das m.E. ja nicht auf eine besonders präzise Übersetzung ankommt... bei der Marktsegmentierung werden z.T. Namen vergeben, die vielleicht noch ein Stück phantasievoller sein können als mein Vorschlag...

Vielleicht auch so etwas wie "Urbankapitale Ex-Farmer"... oder so...

Oliver_F
Local time: 10:56
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Nachträglich vielen Dank an alle Beteiligten!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: