ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

feel

German translation: Liegekomfort


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:feel
German translation:Liegekomfort
Entered by: Klaus Urban
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:48 Dec 26, 2011
English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Marketing / Market Research / Matratzen-Studie
English term or phrase: feel
Es geht um eine Studie, bei der die Befragten verschiedene Merkmale unterschiedlicher Matratzen beurteilen sollen.
"We will ask you to evaluate each mattress separately on a number of ***FEEL***, VISUAL APPEARANCE, PRODUCT FEATURES and PRICE aspects"
"First, we will like you to test 5 mattresses on their ***FEEL*** only."
"I would like you to evaluate the ***feel*** of the mattresses on a number of attributes."
Diese "attributes" umfassen:
"Softness/firmness
Comfort
Back Support
Balance (between comfort and support)
Contoured support
Mobility
Quality"

Ich habe die frühere Antwort "Griff" gesehen, scheint mir hier aber nicht zu passen.

Dass eine Matratze kein "Gefühl" hat, leuchtet unmittelbar ein.
Ebenso, dass es hier darum geht, welches Gefühl ein Matratze bewirkt.
Aber wie kann man das als Eigenschaft der Matratze ausdrücken - in 1 Begriff, nicht in einem Satz?
Klaus Urban
Local time: 10:57
Liegekomfort
Explanation:
Scheint mir in diesem Zusammenhang oft verwendet zu werden.
Beispiel:
Denn "Liegekomfort" ist entgegen dem Sprachgebrauch keine Produkteigenschaft, sondern die individuelle Einschätzung vom Wohlgefühl bei der Nutzung einer Matratze.
http://www.newsfox.com/pte.mc?pte=050511011
Selected response from:

Gabriele Beckmann
Local time: 10:57
Grading comment
habe mich hierfür entschieden, aber Danke an alle. War mal wieder eine großartige Diskussion. Und was für eine Bandbreite guter Lösungen!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3LiegegefühlStefanie Ettinger
3 +1Liegekomfort
Gabriele Beckmann
3 +1Körpergefühl
Bernhard Sulzer
3 +1wie es sich anfühlt
erika rubinstein
4Schlafgefühl, Schlafklima
mrmp
3AnfühligkeitDERDOKTOR
3Matratzengefühl (hier)Renate Radziwill-Rall
3TastgefühlHorst Huber
3AnmutungCoqueiro


Discussion entries: 12





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
wie es sich anfühlt


Explanation:
---

erika rubinstein
Local time: 10:57
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Danke, Erika!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernhard Sulzer: kann man verbal so am besten ausdrücken / in Bezug auf die Matratze(n): wie sie sich anfühlt/anfühlen
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Liegegefühl


Explanation:
Ich denke, man kann hier durchaus "Liegegefühl" sagen. Zumindest bekommt man viele Hits von Matratzenanbietern, wenn man "Matratze Liegegefühl" in Google eingibt. (sorry - hatte das soeben aus Versehen als Diskussionsbeitrag eingestellt statt als Antwort).


    Reference: http://www.bett.de/naturlatexmatratzen/Naturlatex-Kokosmatra...
Stefanie Ettinger
United Kingdom
Local time: 09:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Notes to answerer
Asker: Danke, Stefanie!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Schnell
4 hrs

neutral  Bernhard Sulzer: bezieht sich nicht nur aufs Liegen per se
5 hrs

neutral  mrmp: mit Bernhard Sulzer:laut Unterteilung hier und Bewertungen anderswo gehört wesentlich mehr dazu als nur das Liegegefühl
10 hrs

agree  dkfmmuc: Gefällt mir in dem Zusammenhang am besten!
11 hrs

agree  Bettina Meissner: find ich am besten, denn der Kunde fragt sich in der Regel "Wie liegt man drauf?"
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anfühligkeit


Explanation:
wenn es nicht richtiges deutsch sein muß.

DERDOKTOR
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 44
Notes to answerer
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Tastgefühl


Explanation:
Müßte man syntaktisch etwas drehen, "vom Tastgefühl her" o. ä.

Horst Huber
Local time: 04:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke, Horst!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Bernhard Sulzer: klingt eher nach abtasten, das Gefühl bezieht sich aber auf den ganzen Körper.
59 mins

neutral  dkfmmuc: Es geht nicht unbedingt um die Haptik/Tastgefühl auf einer Oberfläche (wie beispielsweise in Verkehrsmitteln).
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Schlafgefühl, Schlafklima


Explanation:
http://www.bettwaren-beratung.net/matratzen.html verwendet "Schlafgefühl" und "Schlafklima" in einem sehr ähnlichen Sinne und auch mit ähnlichen Unterteilungen.


mrmp
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Anmutung


Explanation:
Mein erster spontaner und unreflektierter Einfall ;-)

"erster spontaner und unreflektierter Eindruck, den ein Reiz hinterlässt":

http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/anmutung.html

Coqueiro
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Danke!

Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Liegekomfort


Explanation:
Scheint mir in diesem Zusammenhang oft verwendet zu werden.
Beispiel:
Denn "Liegekomfort" ist entgegen dem Sprachgebrauch keine Produkteigenschaft, sondern die individuelle Einschätzung vom Wohlgefühl bei der Nutzung einer Matratze.
http://www.newsfox.com/pte.mc?pte=050511011


Gabriele Beckmann
Local time: 10:57
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20
Grading comment
habe mich hierfür entschieden, aber Danke an alle. War mal wieder eine großartige Diskussion. Und was für eine Bandbreite guter Lösungen!
Notes to answerer
Asker: Danke, Gabriele!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicole Y. Adams, M.A.
15 hrs
  -> Danke, Nicole
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Matratzengefühl (hier)


Explanation:
--

Renate Radziwill-Rall
France
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Danke, Renate!

Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Körpergefühl


Explanation:
wenn's ein Nomen sein sollö

Im Sinne von: welches K;rpergefühl sich in Hinsicht auf die angeführten Aspekte beim Benutzer einstellt - oder wie gut oder schlecht dieses Gefühl ist.

Variante:

körperliches Wohlgefühl (positive Empfindungen vorausgesetzt)



http://www.leipzig-online.de/matratzen-arten.html
Matratzen
Schlaf soll erholsam sein und Kraft für den nächsten Tag spenden. Damit das auch passiert, kommt es bei der Wahl der richtigen Matratze auf das individuelle Körpergefühl an. Für die verschiedenen Ansprüche und Bettenarten wie beispielsweise Futonbetten gibt es die unterschiedlichsten Matratzen. Der Klassiker ist die Federkernmatratze. In ihrem Innern befinden sich gepolsterte Stahlfedern, die zusammenhängen. Dadurch haben diese Matratzen eine sehr lange Lebensdauer. Leider sind sie wenig rückenschonend, da der Körper während des Schlafes nicht ausreichend gestützt wird.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-12-27 05:21:12 GMT)
--------------------------------------------------

oder:
Gefühl für den Körper

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-12-27 22:39:32 GMT)
--------------------------------------------------

hier ist auch die

Wohlfühlqualität



--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2011-12-27 22:45:59 GMT)
--------------------------------------------------

u.

"persönliches Empfinden"
siehe hier:
http://www.allnatura.de/fragebogen_matratzen/Matratzenfrageb...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2011-12-27 22:52:55 GMT)
--------------------------------------------------

obwohl Letzteres nicht so für deine Zusatzinfo passt. Es geht da dann doch um die Qualität der Matratye.

Anfühlqualität ist tatsächlich ein Wort, aber ich hab's noch nicht in Bezug auf eine Matratze benutzt gefunden. Aber es kommt dem engl. "feel" schon sehr nahe.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2011-12-27 23:56:10 GMT)
--------------------------------------------------

sensorische(r) Perzeption / Eindruck klingt etwas gespreizt.
Vielleicht sollte man das "Feel" belassen und in Klammern verbal erklären (wie sich die Matratze anfühlt)

Bernhard Sulzer
United States
Local time: 04:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 64
Notes to answerer
Asker: Danke, Bernhard!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mrmp: obwohl da laut attributes noch wesentlich mehr dazugehört als nur das Körpergefühl/k.Wohlgefühl, halte ich dies (neben meinem eigenen Vorschlag) für die bisher passendste Lösung
4 hrs
  -> danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: