ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

Brand Love

German translation: Markenliebe


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Brand Love
German translation:Markenliebe
Entered by: Leonhard Schmeiser
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:47 Jan 10, 2012
English to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Social Media Marketing
English term or phrase: Brand Love
Liebe ist ab sofort messbar:
Es geht um eine Anwendung zur Messung und Überwachung des Einflusses sozialer Medien auf die Marke als Teil des Markenmarketings:

Gemessen werden demnach: Markenbewusstsein, Markenliebe (???), Meinungsaustausch zu Marken (???) und Markenempfehlungen.

This is a software application that enables organizations to gain insight into the business benefits delivered by social across brand marketing business outcomes including Brand Awareness, ***Brand Love***, Brand Mindshare, and Brand Advocacy.

...

This web application offers metrics and underlying measures correlated to brand marketing business outcomes (starting with Brand Awareness, ***Brand Love***, Mindshare, and Advocacy) for the specific geographic region, brand, and organization where the marketing initiatives occurred.

Gibt es einen anderen eingeführten Fachausdruck für "Brand Love"? Es gibt Ghits für Markenliebe, markenliebe24 usw., aber das sind Firmen- oder Blogbezeichnungen.

Vielen Dank im Voraus für Eure Unterstützung.
Daniel Gebauer
Spain
Local time: 10:57
Markenliebe
Explanation:
Scheint gängig:
http://expeditionego.net/archiv/markenliebe-wie-man-sie-los-...
http://advertising.microsoft.com/deutschland/coca-cola-happi...
Ansonsten wird es häufig unübersetzt gelassen. Hier ein Beispiel, wo beides zugleich der Fall ist:
http://books.google.de/books?id=AzSiUj1jBx4C&pg=PA113&lpg=PA...
Selected response from:

Leonhard Schmeiser
Austria
Local time: 10:57
Grading comment
Danke und siehe Kommentar oben.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +4MarkentreueCoqueiro
4 +1emotionale Markenbindung
Regina Eichstaedter
4Liebe zur Marke
David Hollywood
3Markenliebe
Leonhard Schmeiser
2Markenaffinität
Oliver_F


Discussion entries: 3





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
brand love
Liebe zur Marke


Explanation:
Aus Liebe zur Marke: Renault Markenclubs zeigen Flagge. Qualität · Pressespiegel · Renault Kangoo Z.E. glänzt im Auto Bild–Praxistest · Renault hängt Toyota ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-01-10 23:51:17 GMT)
--------------------------------------------------

Global Branding Nachhaltigkeit, Sicherheit und Liebe zur Marke Ode an die Lieblingsmarke. PDF-Artikel. Österreich - Auf viel Gefühl setzt der Österreichische

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2012-01-10 23:52:32 GMT)
--------------------------------------------------

Sie fährt sozusagen „Trittbrett“. Nur die Liebe zur Marke zahlt sich aus. Marke Positionierung. Fotos: Creativ Collection; Coenenpoos ...

David Hollywood
Local time: 05:57
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: OK, so wie bei McDoof: Ich liebe es.

Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +4
brand love
Markentreue


Explanation:
mein Vorschlag.

Coqueiro
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Ja, Liebe und Treue ... das passt ja manchmal zusammen.

Asker: Ich habe "Liebe zur Marke" genommen, die Zeit drängte und für Treue hat sich ja "fidelity" etabliert. Danke sehr!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annett Hieber
6 hrs
  -> Dankeschön!

agree  Alexandra Collins
8 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  Usch Pilz
8 hrs
  -> Vielen Dank!

agree  Horst Huber: Allenfalls auch "-anhänglichkeit".
17 hrs
  -> Dankeschön!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
brand love
Markenliebe


Explanation:
Scheint gängig:
http://expeditionego.net/archiv/markenliebe-wie-man-sie-los-...
http://advertising.microsoft.com/deutschland/coca-cola-happi...
Ansonsten wird es häufig unübersetzt gelassen. Hier ein Beispiel, wo beides zugleich der Fall ist:
http://books.google.de/books?id=AzSiUj1jBx4C&pg=PA113&lpg=PA...

Leonhard Schmeiser
Austria
Local time: 10:57
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke und siehe Kommentar oben.
Notes to answerer
Asker: Danke Leonhard.

Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
brand love
emotionale Markenbindung


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-01-11 07:10:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.tns-infratest.com/presse/pdf/autorenbeitraege/200...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2012-01-11 07:15:14 GMT)
--------------------------------------------------


... bewirkt eine Art "Tunnelblick" auf die Lieblingsmarke, der diese gegen WEttbewerber immunisiert...

"brand mindshare": Auseinandersetzung mit der Marke?


Regina Eichstaedter
Local time: 10:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 15
Notes to answerer
Asker: Danke Regina


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dkfmmuc: Ich würde diese Lösung wählen. Sie transportiert den "emotionalen" Teil von brand love ohne jedoch den Begriff Markenliebe zu verwenden. Meiner Meinung nach gibt´s nichts passenderes. Also: Volle Zustimmung. (Edit: Tippfehler ausgebessert)
5 hrs
  -> vielen Dank! Die Markenliebe kann man zwar ergoogeln, klingt aber ein bisschen wie die bekannte Kaffeesahne ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
brand love
Markenaffinität


Explanation:
...wäre mein Vorschlag. Markentreue wäre m.E. eigentlich eher Brand Loyalty

Oliver_F
Local time: 10:57
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Danke Oliver.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 12 - Changes made by Leonhard Schmeiser:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: