German translation: für IT-Entscheidungsträger reservierter Bereich
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Marketing / Market Research / Executive club
English term or phrase:business lounge
Es geht um eine Pressemitteilung. genauer um den "CeBIT Executive Club" (CEC) in Hannover:
"A ***business lounge*** for IT decision makers".
Vorgabe für den Übersetzer ist, dass "Denglisch" möglichst vermieden werden soll. Sonst würde ich einfach "Business Lounge" nehmen.
Weiß jemand Rat, wie man das knapp auf Deutsch ausdrücken könnte?