ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

its commercial, industrial and leisure facilities

German translation: Gewerbe-, Industrie- und Freizeiteinrichtungen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:commercial, industrial and leisure facilities
German translation:Gewerbe-, Industrie- und Freizeiteinrichtungen
Entered by: Caroline Loehr
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:20 Feb 27, 2004
English to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research / Zeitung
English term or phrase: its commercial, industrial and leisure facilities
The town is rapidly developing its commercial, industrial and leisure facilities and the XXX factory is part of a major programme of industrial dvelopment.

Danke!
Caroline Loehr
Local time: 10:58
Handels-, Industrie- und Freizeiteinrichtungen
Explanation:
wäre so mein erster Gedanke ...
Selected response from:

Lydia Molea
Germany
Local time: 10:58
Grading comment
Lieben Dank, Lydia!Bei mir hatte sich das Wort "Freizeitangebot" eingefressen und mir wollte so gar nichts einfallen ... es gibt halt so Tage *lach*!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Handels-, Industrie- und Freizeiteinrichtungen
Lydia Molea


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Handels-, Industrie- und Freizeiteinrichtungen


Explanation:
wäre so mein erster Gedanke ...


Lydia Molea
Germany
Local time: 10:58
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
Lieben Dank, Lydia!Bei mir hatte sich das Wort "Freizeitangebot" eingefressen und mir wollte so gar nichts einfallen ... es gibt halt so Tage *lach*!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jutta Amri
32 mins
  -> Danke

agree  Horst2: für Handel- hätte ich Gewerbe- genommen da es Handel und alles andere unterhalb Industrie einschließt, z.B. Handwerksbetriebe, Servicebetrieb u.ä.
55 mins
  -> Klar, geht auch. Ich habe mich in Anlehnung an die IHK für Handels- entschieden

agree  abaensch: mit Freizeiteinrichtungen, bei Gewerbe (besser als Handel) und Industrie würde ich hier eher von Möglichkeiten zur Ansiedlung sprechen
1 hr
  -> Danke

agree  Hans G. Liepert: hättest Dich lieber in Ahnlehnung an die Gewerbesteuer für Gewerbe entscheiden sollen! ;o))
1 hr
  -> LOL! ok, danke

agree  Petra Winter
2 hrs
  -> Danke :)

agree  Maria Ferstl
4 hrs
  -> Danke

agree  trautlady: ja genau
5 days
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: