English to German translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / Produktentwicklung | | English term or phrase: back-end department | "Besides distribution, there are other back-end departments involved, such as workers in the ware house who physically put things on the shelves and workers who put packing lists together."
Wie würde man back-end im Deutschen ausdrücken? |
| Elke FehlingKudoZ activityQuestions: 1775 ( 3 open) ( 51 without valid answers) ( 30 closed without grading) Answers: 157
| | Local time: 10:58
|
| | s.u. | Explanation: würde ich hier umschreiben.
Es gibt zwar Backend- und Frontend-Software, aber Backend-Abteilung kenne ich nicht.
Also: Das sind Abteilungen, die im Hintergrund arbeiten, die keinen direkten Kundenkontakt haben, im Gegensatz zum Vertrieb, Kundenservice... Vielleicht kommt noch ein guter Fachausdruck aus den ProZ-Reihen. |
| Selected response from: anisco Germany Local time: 10:58
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  peer agreement (net): +2
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |