KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

specification pod

German translation: s.u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:50 Jun 23, 2004
English to German translations [PRO]
Marketing - Marketing / Market Research
English term or phrase: specification pod
Ausstellungsraum PKW-Vertragshändler:
Are all display vehicles from the current range, have a [make] *specification pod*, and a uniform price tag that incorporates related offers e.g. finance products?
Peter Gennet
Austria
Local time: 15:53
German translation:s.u.
Explanation:
Habe leider keine richtige Lösung für dich. Vielleicht hilft dir das weiter:

Es gibt zum einen POD-Dokumentation (POD - plain old documentation)und zum anderen habe ich noch etwas ganz Abgefahrenes gefunden (siehe unten). Ich glaube aber nicht, dass das in deinen Kontext passt. Dann eher die spezifizierende Doku ...

"Pod, which stands for personalization on demand, made headlines at the Chicago Auto Show for its ability to detect and respond to the emotions of the driver."
(http://www.youngmoney.com/wheels/misc/020605_03)

"Autos werden Gefühle entwickeln und ihre Kommunikation mit dem Fahrer auf eine neue Ebene stellen: p.o.d. (Personalization On Demand) kann lächeln und weitere zehn verschiedene Emotionen zeigen." (http://www.prova.de/archiv/2002/00-artikel/0011-pod/index.sh...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 23 mins (2004-06-25 04:14:49 GMT)
--------------------------------------------------

Könnte sein, dass so ein POD-Exhibition-System gemeint ist, aber geraten ist das auch. Ich würde vermutlich versuchen nachzufragen. Viele Grüße!
Selected response from:

Nina Burkard
United Kingdom
Local time: 14:53
Grading comment
Da keine Kundenrückfrage möglich war, ist die Abkürzung im Original stehengeblieben. Danke für die Mühe.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2"specification pad"??Katrin Atienza
1s.u.
Nina Burkard


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
"specification pad"??


Explanation:
Maybe it's a typo... the term "specification pad" exists in the auto industry. It's a part of the brakes. I'm not sure about the exact translation though. Hope that helps...


    Reference: http://www.aksem.com/corvette_parts/corvette_BREAKE.htm
Katrin Atienza
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
s.u.


Explanation:
Habe leider keine richtige Lösung für dich. Vielleicht hilft dir das weiter:

Es gibt zum einen POD-Dokumentation (POD - plain old documentation)und zum anderen habe ich noch etwas ganz Abgefahrenes gefunden (siehe unten). Ich glaube aber nicht, dass das in deinen Kontext passt. Dann eher die spezifizierende Doku ...

"Pod, which stands for personalization on demand, made headlines at the Chicago Auto Show for its ability to detect and respond to the emotions of the driver."
(http://www.youngmoney.com/wheels/misc/020605_03)

"Autos werden Gefühle entwickeln und ihre Kommunikation mit dem Fahrer auf eine neue Ebene stellen: p.o.d. (Personalization On Demand) kann lächeln und weitere zehn verschiedene Emotionen zeigen." (http://www.prova.de/archiv/2002/00-artikel/0011-pod/index.sh...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 7 hrs 23 mins (2004-06-25 04:14:49 GMT)
--------------------------------------------------

Könnte sein, dass so ein POD-Exhibition-System gemeint ist, aber geraten ist das auch. Ich würde vermutlich versuchen nachzufragen. Viele Grüße!

Nina Burkard
United Kingdom
Local time: 14:53
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 1
Grading comment
Da keine Kundenrückfrage möglich war, ist die Abkürzung im Original stehengeblieben. Danke für die Mühe.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search