KudoZ home » English to German » Marketing / Market Research

landing disc

German translation: Startplatz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:37 Dec 1, 2004
English to German translations [PRO]
Marketing / Market Research / Spielanleitung
English term or phrase: landing disc
Thema: Spielanleitung für ein Würfelspiel

Kontext:

1.
The dark straight line across the middle of the board is the first scoring line. All dice must completely cross that line. If a die does not completely cross the line, it is removed from the board and counts as a turn.

2.
The LANDING DISC is the raised area between the scoreboards. The first player slides, rolls, or flicks one die off the landing disc towards the scoring zones. The die must always make contact with the landing disc first. At this point the first player’s die is now resting on one of the scoring levels, or has tumbled off of the board and is no longer in play.

3.
The next player slides his die off of the LANDING DISC with the option of advancing his own die into a scoring position, or bumping an opponent’s die from the board.
Christine Healy-Rendel
German translation:Startplatz
Explanation:
...oder Startplattform

als weitere Alternativen
Selected response from:

Herbert Fipke
Germany
Local time: 13:33
Grading comment
Vielen Dank. Ich habe mich fuer "Startplattform" entschieden. Ich denke, das passt hier am besten!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Ausgangsplattform, erhöhte FlächeKiSTranslations
4Landeplattform
Jo Mayr
4Startplatz
Herbert Fipke
3Zielscheibenofreelunch
3Startrampe, Abschussrampe
Katrin Lueke


Discussion entries: 3





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Landeplattform


Explanation:
ein mehr spielerischer Vorschlag

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-12-01 22:01:25 GMT)
--------------------------------------------------

Wahrscheinlich hast Du recht. Vielleicht Startscheibe?

Jo Mayr
Germany
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Startrampe, Abschussrampe


Explanation:
wie wäre es damit ? Soweit ich es verstanden habe, ist die landing disc ja höher als der Rest des Spielbretts.

Katrin Lueke
Germany
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Startplatz


Explanation:
...oder Startplattform

als weitere Alternativen

Herbert Fipke
Germany
Local time: 13:33
Specializes in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 40
Grading comment
Vielen Dank. Ich habe mich fuer "Startplattform" entschieden. Ich denke, das passt hier am besten!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ausgangsplattform, erhöhte Fläche


Explanation:
Hier könnte mehr die architekturbezogene Bedeutung gemeint sein, laut Langenscheidt "Treppenpodest, Treppenabsatz" (letzteres auch im Oxford/ Duden), bzw das Ziel der Aktion, d.h. daß der Würfel irgendwo "landet" - Katrins Vorschlag paßt daher vielleicht auch ganz gut.

KiSTranslations
United Kingdom
Local time: 12:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Zielscheibe


Explanation:
Die Zielscheibe ist die erhöhte Fläche zwischen den "Spielbrettern".
Der erste Spieler wirft den Würfel auf die Zielscheibe, bevor der Würfel in Richtung der Punktezonen weiter rutscht, rollt oder springt. Der Würfel muss immer zuerst die Zielscheibe berühren.

M.a.W. Das ist ein Geschicklichkeitsspiel. Man wirft den Würfel auf die Zielscheibe, von der er abprallen, abrollen oder abrutschen muss in die Punktezone. Dabei kann man versuche (ähnlich wie bei Boule) selbst zu Punkten, oder den gegnerischen Würfel ins aus zu befördern.

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs 40 mins (2004-12-02 20:18:00 GMT)
--------------------------------------------------

Zielfläche ist vielleicht noch besser, vor allem wenn die Fläche nicht rund sein sollte.

nofreelunch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search