English: after an initial costing exerciseGerman translation: nach einer Kostenberechnung(sphase) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | after an initial costing exercise | | German translation: | nach einer Kostenberechnung(sphase) | | Entered by: | Sybille |
| Options: - Contribute to this entry |
English to German translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research | | English term or phrase: after an initial costing exercise | This project was very successfully value-engineered by Burks Green after an initial costing exercise.
My try:
Dieses Projekt erfuhr eine erfolgreiche Wertschöpfung durch die Firma Y, nachdem am Anfang ein Kostengutachten vorgenommen wurde.
Habe ich das richtig verstanden? |
| | Clarification request(s) and response
| | nach einer Kostenberechnung(sphase) | Explanation: "exercise" ist hier wohl redundant und nur Füllsel. "costing" ist die "Kostenberechnung".
-------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2004-12-08 19:43:34 GMT) --------------------------------------------------
Aber eigentlich ist Deine Übersetzung mit \"Kostengutachten\" wohlo besser, da anzunehmen ist, dass das Ganze auf Grund der Größe des Projekts in Auftrag gegeben wird. |
| Selected response from:
Ivo Lang United Kingdom
| Note from asker to answererVielen Dank, Ivo.
Kostengutachten passt aber besser in meinen Text. 3 KudoZ points were awarded for this answer |
|
| |